28.04.2013 Views

revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...

revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...

revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

al scrierii cărţilor biblice şi rezultatul, acela că toată Scriptura<br />

poate fi socotită cuvântul lui Dumnezeu. În cuvântul biblic este<br />

prezent latent harul inspiraţiei. Pe această idee se întemeiază<br />

concepţia Sfântului Grigorie de Nyssa despre multitudinea de<br />

sensuri ale oricărui text scripturistic. El arată un interes mai mic<br />

în a lămuri modul prezenţei inspiraţiei în literele şi silabele<br />

Scripturii, cum făceau unii contemporani ai lui. 22 Scopul pentru<br />

care tâlcuieşte Sfânta Scriptură nu este unul în sine, ci este văzut<br />

în ansamblul preocupărilor pentru mântuirea oamenilor, pentru<br />

desăvârşirea lor. Sfântul Părinte vrea să dea un răspuns,<br />

întemeiat fiind pe Revelaţie şi pe învăţătura Bisericii, la<br />

problemele ce frământă mintea omenească. 23<br />

Dacă Origen vorbea despre 3 sensuri ale Sfintei Scripturi<br />

(literal, moral şi mistic), Sfântul Grigorie al Nissei nu face o<br />

astfel de împărţire. Totuşi, face distincţie între sensul literal şi<br />

cel duhovnicesc, mai înalt, sau contemplativ. Are în vedere, în<br />

afară de aceste două sensuri şi pe celelalte tipuri de sens:<br />

tipologic, alegoric, moral, sau anagogic.<br />

Sensul literal, după literă, sau slovă se referă la<br />

înţelegerea evenimentelor istorice relatate în Scriptură. Pentru<br />

Sfântul Părinte, sensul literal este baza celui duhovnicesc.<br />

Totuşi, el nu se străduieşte să scoată neapărat un sens<br />

duhovnicesc din orice verset, cum făcea Origen. În „Cuvântul<br />

apologetic la Hexaimeron”, se face aproape numai exegeză<br />

literală, explicând textul sfânt. El mărturiseşte: „În scrierea de<br />

faţă m-am străduit din toată inima ca, pentru cei care caută o<br />

concluzie logică în cuvintele Scripturii, să cer ca deocamdată cu<br />

aceste cuvinte să se rămână la înţelesul celor exprimate acolo,<br />

aşa încât tâlcuirea firească să se sprijine pe textul respectiv”. 24<br />

Sensul istoric - literal nu este refuzat, ci este depăşit, căutând un<br />

sens mai înalt, spiritual, socotit de altfel superior. Sensul literal<br />

rămâne pentru el simplist, insuficient, „după literă“. 25<br />

22<br />

Ierom. dr. AGAPIE CORBU, Op. cit., p. 49-50.<br />

23<br />

IBIDEM, p. 113.<br />

24<br />

SFÂNTUL GRIGORIE DE NYSSA, Cuvânt apologetic la Hexaimeron, PSB 30,<br />

p. 127.<br />

25<br />

IDEM, Despre viaţa lui Moise, Traducere de Pr. prof. D. Stăniloae şi Pr. Ioan<br />

Buga, în col. PSB, vol. 29, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1982, p. 90. În tâlcuirea sa la<br />

Cântarea Cântărilor, Sfântul Părinte spunea: „Nu trebuie să rămânem la literă,<br />

197

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!