revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...
revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...
revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
al scrierii cărţilor biblice şi rezultatul, acela că toată Scriptura<br />
poate fi socotită cuvântul lui Dumnezeu. În cuvântul biblic este<br />
prezent latent harul inspiraţiei. Pe această idee se întemeiază<br />
concepţia Sfântului Grigorie de Nyssa despre multitudinea de<br />
sensuri ale oricărui text scripturistic. El arată un interes mai mic<br />
în a lămuri modul prezenţei inspiraţiei în literele şi silabele<br />
Scripturii, cum făceau unii contemporani ai lui. 22 Scopul pentru<br />
care tâlcuieşte Sfânta Scriptură nu este unul în sine, ci este văzut<br />
în ansamblul preocupărilor pentru mântuirea oamenilor, pentru<br />
desăvârşirea lor. Sfântul Părinte vrea să dea un răspuns,<br />
întemeiat fiind pe Revelaţie şi pe învăţătura Bisericii, la<br />
problemele ce frământă mintea omenească. 23<br />
Dacă Origen vorbea despre 3 sensuri ale Sfintei Scripturi<br />
(literal, moral şi mistic), Sfântul Grigorie al Nissei nu face o<br />
astfel de împărţire. Totuşi, face distincţie între sensul literal şi<br />
cel duhovnicesc, mai înalt, sau contemplativ. Are în vedere, în<br />
afară de aceste două sensuri şi pe celelalte tipuri de sens:<br />
tipologic, alegoric, moral, sau anagogic.<br />
Sensul literal, după literă, sau slovă se referă la<br />
înţelegerea evenimentelor istorice relatate în Scriptură. Pentru<br />
Sfântul Părinte, sensul literal este baza celui duhovnicesc.<br />
Totuşi, el nu se străduieşte să scoată neapărat un sens<br />
duhovnicesc din orice verset, cum făcea Origen. În „Cuvântul<br />
apologetic la Hexaimeron”, se face aproape numai exegeză<br />
literală, explicând textul sfânt. El mărturiseşte: „În scrierea de<br />
faţă m-am străduit din toată inima ca, pentru cei care caută o<br />
concluzie logică în cuvintele Scripturii, să cer ca deocamdată cu<br />
aceste cuvinte să se rămână la înţelesul celor exprimate acolo,<br />
aşa încât tâlcuirea firească să se sprijine pe textul respectiv”. 24<br />
Sensul istoric - literal nu este refuzat, ci este depăşit, căutând un<br />
sens mai înalt, spiritual, socotit de altfel superior. Sensul literal<br />
rămâne pentru el simplist, insuficient, „după literă“. 25<br />
22<br />
Ierom. dr. AGAPIE CORBU, Op. cit., p. 49-50.<br />
23<br />
IBIDEM, p. 113.<br />
24<br />
SFÂNTUL GRIGORIE DE NYSSA, Cuvânt apologetic la Hexaimeron, PSB 30,<br />
p. 127.<br />
25<br />
IDEM, Despre viaţa lui Moise, Traducere de Pr. prof. D. Stăniloae şi Pr. Ioan<br />
Buga, în col. PSB, vol. 29, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1982, p. 90. În tâlcuirea sa la<br />
Cântarea Cântărilor, Sfântul Părinte spunea: „Nu trebuie să rămânem la literă,<br />
197