28.04.2013 Views

revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...

revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...

revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

descrierea călătoriei captivităţii din ultimele două capitole ale cărţii<br />

Faptelor sunt foarte precis identificate. 70 Melita era până atunci o<br />

insulă necunoscută, aşa cum se observă din tonul autorului 71 (Fapte<br />

28, 1) dar şi al Sfântului Pavel, al soldaţilor şi al experimentaţilor<br />

corăbieri alexandrini. Dacă ar fi fost un loc cu care corăbierii să fi<br />

fost familiarizaţi, ar fi fost folosit toponimul de mai multe ori în<br />

descrierea evenimentelor din această insulă. Nu putem neglija nici<br />

că autorul îi menţionează numele abia după ce a ajuns cu<br />

povestirea în momentul întâlnirii cu băştinaşii, de la care a aflat cu<br />

siguranţă acest apelativ.<br />

Această insulă cu nume de miere 72 era o insulă cu ploi<br />

abundente şi frig toamna târziu (Fapte 28, 2), cu vegetaţie şi faună<br />

bogată şi variată, din care nu lipseau pădurile, plantele melifere şi<br />

reptilele (Fapte 28, 3, 4), având locuitori pe care sfântul Luca îi<br />

numeşte barbari (Fapte 28, 2, 4) şi închinători la zeiţa Δίκη (Fapte<br />

28, 4).<br />

Iernile erau geroase, vânturile foarte puternice şi ţărmurile<br />

nisipoase. Unul din golfurile acestei insule este descris de Sfântul<br />

Luca cu termenul διταλλασον, locul în care corabia care purtase<br />

cele 276 de suflete îşi află sfârşitul 73 iar călătorii au văzut din nou<br />

lumina soarelui şi uscatul, după o perioadă de patruzeci de zile.<br />

Este evident din naraţiune că Melite nu se afla pe ruta vaselor<br />

alexandrine. 74<br />

70 Aşa sunt portul Adramit (27, 1); Sidon (27, 3); „şi străbătând marea Ciliciei şi<br />

a Pamfiliei, am ajuns la Mira Liciei” (27, 5); am ajuns într-un loc numit<br />

Limanuri Bune, lângă Salmone (27, 8); „eram purtaţi încoace şi încolo pe<br />

Adriatica” (27, 27); Siracuza (28, 12); Regium, Puteoli (28, 13);Forul lui Apius<br />

şi Trei Taverne (28, 15); Roma (28, 14, 16). Cu multă precizie menţionează<br />

Luca şi locurile zărite în apropierea rutei pe care au urmat-o: „am plutit pe lângă<br />

Cipru” (27, 4); „am ajuns în dreptul Cnidului…am plutit pe sub Creta, pe lângă<br />

Salmone” (27, 7); „trecând pe lângă o insulă mică, numită Clauda” (27,16);<br />

„temându-se să nu cadă în Sirta” (27,17).<br />

71 Επέγνωμεν- am aflat (abia atunci).<br />

72 το μελι, ιτος=miere – Vezi: MAURICE CARREZ şi FRANÇOIS MOREL,<br />

Dicţionar grec-român al Noului Testament, traducere de Gheorghe Badea,<br />

Societatea Biblică Interconfesională din România, Bucureşti, 1999, p. 181.<br />

73 la vechii greci, ca şi la englezii de astăzi, corabia este considerată o fiinţă<br />

însufleţită (sheep, de la she=ea) – Vezi: Biblia sau Sfânta Scriptură, ediţie<br />

jubiliară a Sfântului Sinod, Editura Institutului Biblic şi de Misiune al Bisericii<br />

Ortodoxe Române, Bucureşti 2001, p. 1619.<br />

74 MARIO BUHAGIAR, Op. cit., p. 186.<br />

94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!