revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...
revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...
revista arhiepiscopiei craiovei, arhiepiscopiei râmnicului, episcopiei ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
descrierea călătoriei captivităţii din ultimele două capitole ale cărţii<br />
Faptelor sunt foarte precis identificate. 70 Melita era până atunci o<br />
insulă necunoscută, aşa cum se observă din tonul autorului 71 (Fapte<br />
28, 1) dar şi al Sfântului Pavel, al soldaţilor şi al experimentaţilor<br />
corăbieri alexandrini. Dacă ar fi fost un loc cu care corăbierii să fi<br />
fost familiarizaţi, ar fi fost folosit toponimul de mai multe ori în<br />
descrierea evenimentelor din această insulă. Nu putem neglija nici<br />
că autorul îi menţionează numele abia după ce a ajuns cu<br />
povestirea în momentul întâlnirii cu băştinaşii, de la care a aflat cu<br />
siguranţă acest apelativ.<br />
Această insulă cu nume de miere 72 era o insulă cu ploi<br />
abundente şi frig toamna târziu (Fapte 28, 2), cu vegetaţie şi faună<br />
bogată şi variată, din care nu lipseau pădurile, plantele melifere şi<br />
reptilele (Fapte 28, 3, 4), având locuitori pe care sfântul Luca îi<br />
numeşte barbari (Fapte 28, 2, 4) şi închinători la zeiţa Δίκη (Fapte<br />
28, 4).<br />
Iernile erau geroase, vânturile foarte puternice şi ţărmurile<br />
nisipoase. Unul din golfurile acestei insule este descris de Sfântul<br />
Luca cu termenul διταλλασον, locul în care corabia care purtase<br />
cele 276 de suflete îşi află sfârşitul 73 iar călătorii au văzut din nou<br />
lumina soarelui şi uscatul, după o perioadă de patruzeci de zile.<br />
Este evident din naraţiune că Melite nu se afla pe ruta vaselor<br />
alexandrine. 74<br />
70 Aşa sunt portul Adramit (27, 1); Sidon (27, 3); „şi străbătând marea Ciliciei şi<br />
a Pamfiliei, am ajuns la Mira Liciei” (27, 5); am ajuns într-un loc numit<br />
Limanuri Bune, lângă Salmone (27, 8); „eram purtaţi încoace şi încolo pe<br />
Adriatica” (27, 27); Siracuza (28, 12); Regium, Puteoli (28, 13);Forul lui Apius<br />
şi Trei Taverne (28, 15); Roma (28, 14, 16). Cu multă precizie menţionează<br />
Luca şi locurile zărite în apropierea rutei pe care au urmat-o: „am plutit pe lângă<br />
Cipru” (27, 4); „am ajuns în dreptul Cnidului…am plutit pe sub Creta, pe lângă<br />
Salmone” (27, 7); „trecând pe lângă o insulă mică, numită Clauda” (27,16);<br />
„temându-se să nu cadă în Sirta” (27,17).<br />
71 Επέγνωμεν- am aflat (abia atunci).<br />
72 το μελι, ιτος=miere – Vezi: MAURICE CARREZ şi FRANÇOIS MOREL,<br />
Dicţionar grec-român al Noului Testament, traducere de Gheorghe Badea,<br />
Societatea Biblică Interconfesională din România, Bucureşti, 1999, p. 181.<br />
73 la vechii greci, ca şi la englezii de astăzi, corabia este considerată o fiinţă<br />
însufleţită (sheep, de la she=ea) – Vezi: Biblia sau Sfânta Scriptură, ediţie<br />
jubiliară a Sfântului Sinod, Editura Institutului Biblic şi de Misiune al Bisericii<br />
Ortodoxe Române, Bucureşti 2001, p. 1619.<br />
74 MARIO BUHAGIAR, Op. cit., p. 186.<br />
94