Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Literatur</strong>, Migration <strong>und</strong> sprachliche Kreativität 117<br />
henden Jahrbüchern <strong>und</strong> in den Anthologien der Südwind-Reihe beim Con-Verlag<br />
Bremen <strong>und</strong> dann beim Neuen Malik Verlag Kiel seinen konkreten Niederschlag. 9<br />
Von den vielen literarischen Texten, welche in dieser Zeit <strong>und</strong> aus einer solchen<br />
Motivation heraus entstanden sind <strong>und</strong> veröffentlich wurden, zitiere ich<br />
exemplarisch einen kurzen Ausschnitt aus dem Gedicht „Erlangen“ von Habib<br />
Bektas, welches das Thema der interkulturellen Begegnung (<strong>und</strong> hier besonders der<br />
interkulturellen Liebesbeziehung) behandelt:<br />
Du erinnerst dich an den Tag meiner Ankunft:<br />
Wer, hättest du gefragt,<br />
Drückt mir diesen asiatischen Kuß auf die Stirn? (Bektas 1983)<br />
Innerhalb des PoLiKunst- <strong>und</strong> Südwind-Projektes war Deutsch die <strong>Sprache</strong> der<br />
kulturellen Vermittlung <strong>und</strong> der interkulturellen Begegnung.<br />
„Gastarbeiterdeutsch“ als <strong>Sprache</strong> des Protestes <strong>und</strong> der<br />
Provokation<br />
In den frühen achtziger Jahren ist der Begriff „Gastarbeiterliteratur“ entstanden.<br />
Einige Autoren benutzten ihn einerseits als Ausdruck der unmittelbaren Solidarität<br />
gegenüber der Minderheit der Ausländer <strong>und</strong> andererseits, um die Ironie der deutschen<br />
Bezeichnung „Gastarbeiter“ bloßzulegen. (Einerseits erwartet man von einem<br />
Gast nicht, dass er Arbeiten verrichtet, <strong>und</strong> andererseits genießen Arbeiter in<br />
der Regel nicht den Status eines Gastes). Die „Gastarbeiterliteratur“ definierte sich<br />
als Aufklärung, Provokation <strong>und</strong> Kritik <strong>und</strong> hob das sozialpolitische Engagement<br />
der Texte hervor.<br />
In diesem Zusammenhang entstand auch die Bezeichnung „Gastarbeiterdeutsch“<br />
im Kontext der <strong>Literatur</strong>. Es handelte sich dabei nicht um authentisches<br />
Sprachmaterial, sondern um eine besondere künstlerische <strong>Sprache</strong>, eine zitierende<br />
<strong>und</strong> intentional eingesetzte Inszenierung einer gesprochenen Sprachvarietät, welche<br />
die Mitglieder der Minderheit der „Gastarbeiter“ über ihre unterschiedlichen<br />
nationalen Herkünfte hinaus verbinden sollte.<br />
Ein einschlägiges Beispiel ist folgendes Gedicht von Franco Biondi aus dem<br />
1979 erschienenem Band “nicht nur gastarbeiterdeutsch”:<br />
Du schlechter itaka, warum du schreien<br />
warum du deutsch schlecht machen<br />
warum du so böse, so fresch<br />
[...]<br />
du eseltreiber, warum du so bockig<br />
du Schlappenflicker, warum du so fresch<br />
9 Zum Verein PoLiKunst <strong>und</strong> zur Südwind-Reihe vgl. genauer Amodeo 1996: 15, 82.