26.10.2012 Aufrufe

Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen

Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen

Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

186<br />

Andreas Jahn-Sudmann<br />

man sich unter dem theoretischen Begriff „transnational“ sehr leicht etwas vorstellen<br />

kann, was mit Transnationalität de facto auch zu tun hat. Hinzu kommt, dass<br />

der Begriff in diachroner Perspektive flexibel anwendbar ist. Seit es Nationen gibt,<br />

existieren auch Formationen <strong>und</strong> Diskurse des Transnationalen. Diese Flexibilität<br />

scheint gerade für komparatistische Perspektiven der Kulturgeschichte oder, in<br />

unserem Fall, der Filmgeschichte ein Vorteil zu sein. Nicht umsonst haben relativ<br />

offene Begriffskonzepte wie das transnationale Kino in der Filmwissenschaft mittlerweile<br />

eine größere Relevanz, da perspektivisch ähnliche, aber zeitlich spezifisch<br />

verortete Konzepte wie insbesondere das Konzept des „Third Cinema“ nicht mehr<br />

in der Lage sind, gerade die aktuellen weltweiten Dynamiken <strong>und</strong> Strukturen der<br />

Filmkulturen in ihren gegenseitigen Beziehungen <strong>und</strong> Durchdringungen angemessen<br />

zu beschreiben <strong>und</strong> zu erklären (Devadas 2006). So schreiben Ezra <strong>und</strong><br />

Rowden zur Kategorie des Third Cinema:<br />

Transnational cinema as a category moves beyond the exceptionalizing discourses of<br />

„Third Worldism“ and the related notion of Third Cinema, terms that have become<br />

increasingly problematic in a world no longer marked by the sharp divisions of discursive<br />

resistance to cultural imperialism, soon came to be equated with all cinema made<br />

in the „Third World“, though this conflation was quickly complicated by the presence<br />

of neocolonial forces within the postcolonial world, and by the fact that many „Third<br />

World“ filmmakers were trained in the West. Because of the hybridized and cosmopolitan<br />

identities of so many contemporary filmmakers, it could be argued that binary<br />

oppositions and tertiary relations have lost even their heuristic value in the complexly<br />

interconnected world-system with which even the most marginalized of them must<br />

now contend. (Ezra/Rowden 2006: 4)<br />

Transnationale Filmpraxen<br />

Die Tatsache, dass das Transnationale in der Filmwissenschaft seit geraumer Zeit<br />

prominenter <strong>und</strong> häufiger verhandelt wird, hat offenk<strong>und</strong>ig damit zu tun, dass<br />

trans-nationale <strong>und</strong> trans-kulturelle Prozesse vor allem auch von der kulturellen<br />

(Film-)Praxis, die wir als Wissenschaftler beobachten <strong>und</strong> analysieren, zunehmend<br />

(selbst-)reflexiver thematisiert werden bzw. ihrerseits ganz eigene, genuine Formen<br />

transnationaler/transkultureller Erfahrungen ermöglichen. Zwar lässt sich nahezu<br />

jeder Film seit den Anfangstagen des Kinos problemlos auf transnationale Aspekte<br />

hin untersuchen, gleichwohl gibt es – vor allem in jüngster Zeit – spezifische Themen,<br />

Ästhetiken, Genres, Produktionsformen, die das Transnationale sehr explizit<br />

kennzeichnen. Allein das Spektrum transnationaler Filmthemen ist ausgesprochen<br />

breit <strong>und</strong> umfasst klassische Perspektiven auf Phänomene der Migration im engeren<br />

Sinne (z. B. Exilerfahrungen), aber natürlich auch Problemstellungen wie etwa<br />

Klimakatastrophen oder Terrorismus, die auf je spezifische Weise das Spannungsfeld<br />

nationaler, lokaler <strong>und</strong> globaler Probleme vermessen. Auch relativ neue Technologien<br />

wie DVD <strong>und</strong> Internet tragen dazu bei, die Transnationalität des Kinos

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!