Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
146<br />
2. Beispiel: Karma (von Yin Lichuan)<br />
Für das Popcorn<br />
muss der Mais wachsen<br />
Für den Sommer<br />
hebt der Melonenverkäufer<br />
das Messer<br />
Legt der Gelehrte das Messer fort<br />
gehört er zur Elite<br />
Legt der Bauer das Messer fort<br />
bleibt er Bauer<br />
Legen die Mafiosi die Messer fort<br />
sind sie Politiker<br />
Hebt der Buddha das Messer<br />
will er sich einen Namen machen<br />
[...] 8<br />
Li Shuangzhi<br />
Die zentralen Figuren in beiden Beispielen sind mit Bedeutung chinesischer kultureller<br />
Tradition aufgeladen. Schmetterlinge werden in der chinesischen Dichtung<br />
häufig als Bezugnahme auf den Schmetterlingstraum von Zhuangzi (auch als<br />
Dschuang Dsi geschrieben) dargestellt: Zhuangzi hatte geträumt er sei ein Schmetterling<br />
<strong>und</strong> fragt sich nach dem Aufwachen, ob er Zhuangzi sei, der von einem<br />
Schmetterling geträumt habe, oder ob er ein Schmetterling sei, der gerade träume,<br />
dass er Zhuangzi sei. Die Grenze zwischen Traum <strong>und</strong> Wirklichkeit verschwimmt<br />
<strong>und</strong> wird bezweifelt. Für den Leser im chinesischen Kulturraum ist das Bild des<br />
Schmetterlings fast selbstverständlich mit der Traumhaftigkeit des menschlichen<br />
Daseins, einer daoistisch geprägten Vorstellung, assoziiert. In Xi Chuans Prosagedicht<br />
ist dieser traditionelle Sinnzusammenhang jedoch nicht offenk<strong>und</strong>ig. Die<br />
Schmetterlinge werden durch die Hochgeschwindigkeit auf der Autobahn zerschmettert<br />
<strong>und</strong> enden als Dreck auf der Windschutzscheibe. Augenfällig ist hier<br />
eine Zivilisationskritik, die mitsamt ihrem poetisch-künstlerischen Ausdruck für<br />
Europäer <strong>und</strong> vor allem Deutsche seit Jahrh<strong>und</strong>erten vertraut ist. Aber Schmetterlinge<br />
als eine verborgene potentielle Identifikation mit dem Autofahrer, der den<br />
Verlust seines schönen müßigen Ichs in seiner zwangsläufig rasanten Bewegung<br />
wortwörtlich vor Augen sieht, kann man erst dann erkennen, wenn man den Text<br />
im Kontext von Zhuangzis Schmetterlingstraum liest.<br />
Gleichfalls charakteristisch für eine kulturelle Kodierung ist das Messer im<br />
Gedicht von Yin Lichuan. Hier zeigt sich auf der sprachlichen Ebene eine explizierte<br />
Parodie des buddhistischen Sprichwortes: „Legt der Mörder das Messer fort,<br />
wird er sofort zum Buddha.“ Schon der Titel „Karma“ ist eine Anspielung auf den<br />
8 Beide Texte stammen aus dem Hörbuch: Schmetterlinge auf der Windschutzscheibe, übersetzt von Marc<br />
Hermann.