26.10.2012 Aufrufe

Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen

Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen

Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Sprachtests Deutsch in der Ukraine 93<br />

Erstellung von Materialien sowie eine sinnvolle Beziehung zwischen dem Testen<br />

<strong>und</strong> der Beurteilung von besonderer Bedeutung (Trim et al. 2001: 19). Die Objektivität<br />

der Tests wird dadurch gesichert, dass sie in Zukunft von geschulten <strong>und</strong><br />

erwiesenermaßen kompetenten Testkorrektoren geprüft werden. In den neuen<br />

ukrainischen Sprachtests wird nachdrücklich darauf hingewiesen, dass zwei Korrektoren<br />

unabhängig voneinander den Testteil „Schriftlicher Ausdruck“ nach vorgegebenen<br />

verbindlichen Bewertungsvorgaben auswerten müssen. Dadurch wird<br />

der subjektiven Beurteilung weniger Spielraum gegeben <strong>und</strong> wiederum die Reliabilität<br />

der Korrektur gesteigert.<br />

Die vorgegebenen Kriterien dienen dazu, einheitliche europäische Standards<br />

beim Sprachtest zu erlangen. Durch eine derartige Standardisierung wächst andererseits<br />

das Bedürfnis der Schulabgänger, sich in Deutsch testen zu lassen, was zur<br />

Praktikabilität der Tests beitragen wird.<br />

Im Juni 2009 führte man die zwei neuen, von den ukrainischen Testentwicklern<br />

erstellten Probesätze der Sprachtests Deutsch an den ukrainischen Mittelschulen<br />

durch, aber auch an Dorfschulen, Mittelschulen, Gymnasien <strong>und</strong> Mittelschulen<br />

mit vertieftem Deutschunterricht. Von den Probetests wurden sieben Bezirke der<br />

Ukraine erfasst. Das waren: der Bezirk Charkow, Dnepropetrowsk (Städte<br />

Dnepropetrowsk, Kriwoj Rog), Donezk (Städte Donezk <strong>und</strong> Gorlowka), Kiew,<br />

Lwow, Saporoshje, <strong>und</strong> die Autonome Republik Krim (Simferopol). Dabei wurden<br />

295 Probanden, Schüler der 10. <strong>und</strong> 11. Klassen im Alter von 14 bis 16 Jahren,<br />

getestet. Den ersten Testsatz haben 250 Probanden, den zweiten Testsatz haben 45<br />

Probanden geschrieben.<br />

Die Ergebnisse der Probetests werden derzeit noch in Cambridge ausgewertet,<br />

danach werden die ukrainischen Testentwickler weiter an den Tests arbeiten, um<br />

sie zu vervollkommnen. Das nächste Ziel ist es, den letzten Teil der Sprachtests<br />

zum „Mündlichen Ausdruck“ zu erstellen.<br />

Abschließend bleibt festzuhalten: Um die dem Standard des GER entsprechenden<br />

Sprachtests Deutsch erstellen, durchführen <strong>und</strong> auswerten zu können, ist langfristig<br />

eine gründliche Ausbildung notwendig, nicht nur für die Testentwickler selbst,<br />

sondern auch für die durchführenden Lehrer sowie die Testkorrektoren. Denn die<br />

Erstellung der Sprachtests ist ja keine einmalige Handlung, sondern bedeutet kontinuierliche<br />

Arbeit an neuen Testvarianten, so muss z.B. in erster Linie eine umfangreiche<br />

Itembank erstellt werden.<br />

Schließlich ist die Erstellung der Sprachtests europäischen Formats nur der<br />

Ausgangspunkt der ukrainischen Bildungsreform, sowohl was die Mittelschulen als<br />

auch die Hochschulen betrifft. Die Reform muss notwendigerweise auch neue<br />

Lehrpläne <strong>und</strong> neue Lehrbücher hervorbringen, die mit dem GER abgeglichen<br />

sind. Dies ist eine weitere große Herausforderung an das ukrainische Bildungswesen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!