Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Kulturelle Vielfalt deutscher Literatur, Sprache und ... - SUB Göttingen
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Sprachtests Deutsch in der Ukraine 93<br />
Erstellung von Materialien sowie eine sinnvolle Beziehung zwischen dem Testen<br />
<strong>und</strong> der Beurteilung von besonderer Bedeutung (Trim et al. 2001: 19). Die Objektivität<br />
der Tests wird dadurch gesichert, dass sie in Zukunft von geschulten <strong>und</strong><br />
erwiesenermaßen kompetenten Testkorrektoren geprüft werden. In den neuen<br />
ukrainischen Sprachtests wird nachdrücklich darauf hingewiesen, dass zwei Korrektoren<br />
unabhängig voneinander den Testteil „Schriftlicher Ausdruck“ nach vorgegebenen<br />
verbindlichen Bewertungsvorgaben auswerten müssen. Dadurch wird<br />
der subjektiven Beurteilung weniger Spielraum gegeben <strong>und</strong> wiederum die Reliabilität<br />
der Korrektur gesteigert.<br />
Die vorgegebenen Kriterien dienen dazu, einheitliche europäische Standards<br />
beim Sprachtest zu erlangen. Durch eine derartige Standardisierung wächst andererseits<br />
das Bedürfnis der Schulabgänger, sich in Deutsch testen zu lassen, was zur<br />
Praktikabilität der Tests beitragen wird.<br />
Im Juni 2009 führte man die zwei neuen, von den ukrainischen Testentwicklern<br />
erstellten Probesätze der Sprachtests Deutsch an den ukrainischen Mittelschulen<br />
durch, aber auch an Dorfschulen, Mittelschulen, Gymnasien <strong>und</strong> Mittelschulen<br />
mit vertieftem Deutschunterricht. Von den Probetests wurden sieben Bezirke der<br />
Ukraine erfasst. Das waren: der Bezirk Charkow, Dnepropetrowsk (Städte<br />
Dnepropetrowsk, Kriwoj Rog), Donezk (Städte Donezk <strong>und</strong> Gorlowka), Kiew,<br />
Lwow, Saporoshje, <strong>und</strong> die Autonome Republik Krim (Simferopol). Dabei wurden<br />
295 Probanden, Schüler der 10. <strong>und</strong> 11. Klassen im Alter von 14 bis 16 Jahren,<br />
getestet. Den ersten Testsatz haben 250 Probanden, den zweiten Testsatz haben 45<br />
Probanden geschrieben.<br />
Die Ergebnisse der Probetests werden derzeit noch in Cambridge ausgewertet,<br />
danach werden die ukrainischen Testentwickler weiter an den Tests arbeiten, um<br />
sie zu vervollkommnen. Das nächste Ziel ist es, den letzten Teil der Sprachtests<br />
zum „Mündlichen Ausdruck“ zu erstellen.<br />
Abschließend bleibt festzuhalten: Um die dem Standard des GER entsprechenden<br />
Sprachtests Deutsch erstellen, durchführen <strong>und</strong> auswerten zu können, ist langfristig<br />
eine gründliche Ausbildung notwendig, nicht nur für die Testentwickler selbst,<br />
sondern auch für die durchführenden Lehrer sowie die Testkorrektoren. Denn die<br />
Erstellung der Sprachtests ist ja keine einmalige Handlung, sondern bedeutet kontinuierliche<br />
Arbeit an neuen Testvarianten, so muss z.B. in erster Linie eine umfangreiche<br />
Itembank erstellt werden.<br />
Schließlich ist die Erstellung der Sprachtests europäischen Formats nur der<br />
Ausgangspunkt der ukrainischen Bildungsreform, sowohl was die Mittelschulen als<br />
auch die Hochschulen betrifft. Die Reform muss notwendigerweise auch neue<br />
Lehrpläne <strong>und</strong> neue Lehrbücher hervorbringen, die mit dem GER abgeglichen<br />
sind. Dies ist eine weitere große Herausforderung an das ukrainische Bildungswesen.