Die Kunst der Radiotelegrafie
Die Kunst der Radiotelegrafie
Die Kunst der Radiotelegrafie
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Kapitel 32<br />
An<strong>der</strong>e Alphabete<br />
<strong>Die</strong>ser Überblick wäre ohne die Erwähnung nicht-englischer Alphabete<br />
unvollständig. 1<br />
An<strong>der</strong>e Sprachen [als Englisch] erfor<strong>der</strong>n bestimmte Aussprachezeichen, zusätzliche<br />
Buchstaben o<strong>der</strong> Symbole für Digraphen (Laute, die beim Schreiben<br />
durch zwei Zeichen repräsentiert werden, wie z.B. das englische th). Hierzu<br />
zählen Deutsch, Französisch, Spanisch, Polnisch, Ungarisch und Türkisch, die<br />
wie im Englischen das lateinische Alphabet benutzen, aber auch Griechisch,<br />
Russisch, Hebräisch und Arabisch, die an<strong>der</strong>e Alphabete haben. Das Japanische<br />
hat kein Zeichen-, son<strong>der</strong>n ein Silben-Alphabet (da sich die Sprache aus Silben<br />
anstelle von einzelnen Buchstaben zusammensetzt) und benötigt 73 bis 78 verschiedene<br />
Zeichen. Im Allgemeinen werden in an<strong>der</strong>en Sprachen die Buchstaben,<br />
die für ähnliche Laute stehen wie im Englischen, durch die gleichen Code-Signale<br />
wie im Englischen bezeichnet. <strong>Die</strong> betrifft zum Beispiel die Buchstaben B, D,<br />
F, (hartes)* G, K, L, M, N, P, R, S*, T. ’A’ steht in den europäischen Sprachen<br />
für den Buchstaben A, ebenso wie in Russisch, Alpha im Griechischen, Aleph in<br />
Hebräisch und Alif in Arabisch. Das Morse-’C’ steht in den europäischen Sprachen<br />
und in Polnisch für C, im Griechischen jedoch für é, für thf in Arabisch,<br />
samech in Hebräisch und tsch in Russisch. ’E’ steht in den europäischen Sprachen<br />
und im Griechischen für E, im Russischen dagegen gleichzeitig für je und<br />
jo, im Hebräischen für vav und im Arabischen für hamza. ’G’ entspricht dem<br />
arabischen ghain und nicht dem jŒm. ’H’ ist in den europäischen Sprachen das<br />
H, im Griechischen <strong>der</strong> Vokal H, im Russischen das ch, HeT in Hebräisch und<br />
im Arabischen <strong>der</strong> Kehllaut Hf. ’I’ steht in den europäischen Sprachen und griechisch<br />
für I, für i und i-kratkoje im Russischen, yod im Hebräischen und yf im<br />
Arabischen. ’J’ bedeutet das europäische J, den Diphtong Yi im Griechischen,<br />
ayin in Hebräisch und jŒm in Arabisch. Das ’O’ ist <strong>der</strong> gleiche Buchstabe in<br />
den europäischen Sprachen, aber in hebräisch das He und in arabisch das khf.<br />
Das ’Q’ <strong>der</strong> meisten europäischen Sprachen ist das griechischen Psi, schtsch in<br />
1 [<strong>Die</strong> im Original in englischer Laut-Umschrift angegebenen fremdsprachigen Buchstaben<br />
wurden hier im Wesentlichen unverän<strong>der</strong>t belassen. <strong>Die</strong>s war eine Vereinfachung von William<br />
Pierpont, <strong>der</strong> ein herausragen<strong>der</strong> Sprach-Experte war und neben Lateinisch, Alt- und Neugriechisch,<br />
Hebräisch und Aramäisch eine Vielzahl von europäischen Sprachen beherrschte,<br />
u.a. Deutsch, Spanisch und Polnisch. Einige Symbole werden z.T. fehlerhaft dargestellt, da<br />
die zugehörigen fremdsprachigen Zeichensätze nicht auf jedem Computer installiert sind.]<br />
215