Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Comptes rendus<br />
designate people not from the Middle Kingdom as "barbarians," but<br />
merely as "foreigners." I seriously doubt it.<br />
The central intended contribution of Liu's argument, often buried in<br />
an océan of excess verbiage, appears to be the highly loaded coinage<br />
"super-sign." Heretofore reserved for the famed circular electronic sign at<br />
Times Square in Manhattan, from which many hâve read the latest news<br />
for décades, Liu appropriâtes mis "Madison Avenue" term, apparently<br />
inadvertently, for a différent purpose altogether. She defmes this odd<br />
expression several times, first (on p. 13) as "a linguistic monstrosity that<br />
thrives on the excess of its presumed meanings by virtue of being exposed<br />
to, or thrown together with, foreign etymologies and foreign languages.<br />
The super-sign escapes our attention because it is made to camouflage the<br />
traces of that excess through normative etymological procédures and to<br />
disavow the mutual exposure and transformation of the languages."<br />
If this isn't terribly clear, it apparently was less tfian completely<br />
transparent to the author herself who two paragraphs later tries again:<br />
"What is a super-sign? Properly speaking, a super-sign is not a word but a<br />
hetero-cultural signifying chain that crisscrosses the semantic fields of two<br />
or more languages simultaneously and makes an impact on the meaning of<br />
recognizable verbal units, whether mey be indigenous words, loanwords,<br />
or any other discrète verbal phenomena that linguiste can identify within<br />
particular languages or among them. The super-sign émerges out of the<br />
interstices of existing languages across the abyss of phonetic and<br />
idéographie différences."<br />
Again, if this falls short of ample clarity, Liu tries a third time one<br />
paragraph later (p. 14): "In short, the super-sign exemplifies the semiotic<br />
opérations of translingual speech and writing by acting out the verbal unit<br />
of one language and simultaneously displacing its signification onto a<br />
foreign language or languages, always in what one might call an occulted<br />
movement of thrown-togetherness." We shall return to what is going on<br />
hère, if anyûung, but let us look at the prime example of the criminal<br />
"super-sign."<br />
Liu's second chapter, entitled "The Birth of a Super-Sign," détails<br />
the principal culprit of her study. After a long citation from Black Skin,<br />
510