04.07.2013 Views

COMPTES RENDUS - AFEC

COMPTES RENDUS - AFEC

COMPTES RENDUS - AFEC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Comptes rendus<br />

un moment pour s'acclimater. Précise dans son détail, cette traduction<br />

donne une idée assez fidèle de la mise en page et des grands équilibres de<br />

l'original. C'est une qualité essentielle que ne remettent pas en cause<br />

quelques choix contestables - pourquoi appeler la partie introductive du<br />

code « Laws on punishments and gênerai principles » ? Mingli lii ^fflfâi<br />

signifie « Lois sur les noms et les règles », et désigne une série de définitions,<br />

de notions, de règles qui, pour être très utiles, ne peuvent figurer des<br />

« principes généraux » qu'au prix d'une analogie forcée avec les codes<br />

modernes. On déplore aussi quelques lacunes : les termes signifiant le<br />

droit de racheter les peines ne se limitent pas au shoushu JJ&IH (mentionné<br />

épisodiquement, p. 21, et traduit par rédemption dans le glossaire), mais<br />

comprenaient aussi le nashu fftU, un tarif beaucoup plus onéreux : ce<br />

second terme est lui complètement absent. Mentionnons enfin une confusion<br />

: « Miscellaneous offences » est un équivalent acceptable de Zafan H<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!