04.07.2013 Views

COMPTES RENDUS - AFEC

COMPTES RENDUS - AFEC

COMPTES RENDUS - AFEC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Comptes rendus<br />

(l'amour) comme un stimulus émotionnel poussant à accomplir les obligations<br />

familiales et sociales.<br />

Dans « Le roman autobiographique de Chen Diexian », Hanan passe<br />

en revue une séries de romans d'amour des années 1910, et avant tout<br />

Huangjin sui M±B (1913) de Chen Diexian fâSfâlll (1879-1940), qu'il a<br />

aussi traduit (The Money Démon. An Autobiographical Romance, 1999).<br />

Ce Bildungsroman, qui retrace la vie de son auteur depuis sa naissance<br />

jusqu'à ses vingt ans, marque un pic de la tendance autobiographique dans<br />

le roman chinois, laquelle prend au moins sa source dans le Hongloumeng.<br />

Le dernier essai, « La technique romanesque de Lu Xun », fait écho<br />

à plusieurs thèmes soulevés dans les pages précédentes, par exemple celui<br />

de la « voix » du narrateur. Hanan insiste sur deux points : les recherches<br />

effectuées par Lu Xun sur la littérature étrangère des pays dont la situation<br />

était comparable à celle de la Chine afin de s'en inspirer éventuellement,<br />

et son usage débridé de l'ironie.<br />

1 Zhongguo jindai xiaoshuo de xingqi 4 , HSfVjH.ftfr57^£ (L'Essor du roman<br />

chinois moderne), trad. par Xu Xia ^ft, Shanghai : Shanghai jiaoyu chubanshe,<br />

2004. Cette version est augmentée d'une postface intitulée fll^îïfcfStïïJ<br />

tn^ftli'jA (« Le Professeur Hanan, l'homme et sa vie de recherche »)<br />

Angel Pino<br />

Université Bordeaux 3 - Michel de Montaigne<br />

Han Bangqing, The Sing-song Girls of Shanghai, first translated by Eileen<br />

Chang, revised and edited by Eva Hung, Columbia University Press :<br />

New York, 2005. xxviii-554 pages<br />

C'est, je crois, la première traduction, en quelque langue que ce soit, du<br />

Haishang hua liezhuan M-hfâ^W de Han Bangqing H^PJll (1856-<br />

1894), mentionné sous son zi, Ziyun -pf}, dans la traduction française de<br />

Etudes chinoises, vol. XXIV (2005)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!