Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Comptes rendus<br />
Claudine Salmon et Roderick Ptak (éd.), Zheng He. Images & perceptions<br />
/ Bilder & Wahrnehmungen, Wiesbaden : Harrassowitz Verlag (South<br />
China and Maritime Asia 15), 2005. 176 pages<br />
Ce nouveau volume de la collection sur la Chine maritime, lancée il y a<br />
une dizaine d'années par Denys Lombard et Roderick Ptak, commémore à<br />
sa manière le 600 e anniversaire de la première expédition de Zheng He<br />
dans les « mers occidentales » à travers une série de contributions en français,<br />
en allemand et en anglais consacrées à des retombées de cette entreprise<br />
qui préfigurait, avec près d'un siècle d'avance, les Grandes découvertes<br />
des Espagnols et des Portugais. Ainsi que l'indique clairement le<br />
titre de l'ouvrage, c'est moins les expéditions elles-mêmes que leur mémoire<br />
transfigurée dans les écrits littéraires qui constitue le sujet des études.<br />
L'introduction en allemand des deux coéditeurs est consacrée aux<br />
sources officielles mais surtout aux récits inspirés par ces voyages ; elle<br />
fait une place particulière au long roman de Luo Maodeng HSUr intitulé<br />
Sanbao taijian Xiyang ji tongsu yanyi ^-M^^MWWM^MM,, publié<br />
en 1597, et qui avait précédemment fait l'objet d'une étude de Roderick<br />
Ptak (Cheng Hos Abenteuer im Drama und Roman der Ming-Zeit. Hsia<br />
Hsi-yang: eine Ubersetzung und Untersuchung. Hsi-yang chi : ein Deutungversuch,<br />
Stuttgart : Franz Steiner Verlag, 1986).<br />
Le lecteur trouvera ensuite sept contributions érudites se rapportant à<br />
Zheng He. Après l'étude très neuve de Jorge M. dos Santos Alves, qui<br />
montre comment les Portugais ont exploité à leur profit des prophéties<br />
circulant dans l'Inde méridionale à propos de la venue d'étrangers blancs,<br />
sucesseurs des voyageurs chinois - ce qui leur aurait permis de se présenter<br />
comme des héritiers du pouvoir impérial chinois et expliquerait en<br />
particulier l'ambassade envoyée en 1514 sous couvert d'une expédition de<br />
tribut de Malacca -, trois des contributeurs insistent sur le caractère musulman<br />
de l'amiral, souvent minoré dans beaucoup de travaux chinois<br />
anciens. C'est ainsi que Françoise Aubin s'intéresse à l'origine de la famille<br />
Ma, des Musulmans au service des Mongols installés au Yunnan et<br />
Études chinoises, vol. XXIV (2005)