11.07.2015 Views

Langue, langage et parole en éducation - Université François ...

Langue, langage et parole en éducation - Université François ...

Langue, langage et parole en éducation - Université François ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

116Le refl<strong>et</strong>, lui c’est autre chose. Il ne vit pas seul, il a une image de départ <strong>et</strong> la matière surlaquelle il va s’accomplir <strong>en</strong> changera les contours. Refléter, r<strong>en</strong>voyer, image ne sontemployés que par Ghyslaine 103 mais il apparait aussi de façon induite dans le discours dugroupe B, il n’est par contre pas prés<strong>en</strong>t dans le groupe A.Dans le choix des mots liés au handicap, nous ne trouvons pas de mots négatifs. Marie <strong>et</strong>Loïc nous parle de l’inaptitude, Ghyslaine de l’invalidité, mais nous sommes dans le cadrelégislatif, <strong>et</strong> ce sont bi<strong>en</strong> les mots qui convi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t. On n’hésite pas à prononcer le motd’aveugle 104 , preuve les mots que nous craignons sont <strong>en</strong> fait naturels puisque mêmeGhyslaine, qui vibre sur la partition officielle, n’a pas hésité sur le mot. Pour le handicap, ila été prononcé, <strong>en</strong> substantif ou <strong>en</strong> adjectif, 110 fois, dont seulem<strong>en</strong>t une pour Loïc <strong>et</strong> deuxpour Marie, le reste est corrélatif au groupe B. Il n’est pas associé n’importe comm<strong>en</strong>t.Jamais le suj<strong>et</strong> n’est handicapé, le suj<strong>et</strong> a un handicap, qu’il s’est approprié puisqu’il le faitsouv<strong>en</strong>t précéder du possessif mon. Le handicap est placé <strong>en</strong> substantif quand on parle delui, <strong>en</strong> adjectif quand on parle de la personne. Quand ils ne parl<strong>en</strong>t pas d’eux, ils fontd’ailleurs précéder handicapé de personne. On ne nomme pas une personne <strong>en</strong> la réduisant àune substance, c'est-à-dire que nous n’avons pas d’article.Nous avons quand même à six reprises des formulations différ<strong>en</strong>tes chez Ghyslaine <strong>et</strong>Pascal. Ghyslaine nous parle de la loi <strong>et</strong> laisse échapper <strong>en</strong> L415-416 « quand il faut cesserun contrat avec quelqu’un qui est handicapé, ça pose problème. » S’est-elle mise dans lapeau de quelqu’un d’autre, ou est-ce un « raté » ? Par contre chez Pascal c’est n<strong>et</strong>, le verbeêtre ou l’article apparaiss<strong>en</strong>t dans des mises <strong>en</strong> situation par les valides : <strong>en</strong> L177-180« quand vous dites que vous travaillez, pour les g<strong>en</strong>s, vous travaillez pas, vous vousoccupez ! « Un handicapé ne travaille pas » (ton ampoulé). Un handicapé, <strong>en</strong>fin, je ne saispas comm<strong>en</strong>t ça fonctionne dans la tête des g<strong>en</strong>s », <strong>en</strong> L192-193 « c’est pas la peine dechercher le rapprochem<strong>en</strong>t, vous avez les noirs, vous avez les arabes <strong>et</strong> vous avez leshandicapés, c’est aussi simple que ça, voilà ! », <strong>en</strong> L 211-212 « Y s’<strong>en</strong> fout<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fait. Fautbourrer dans les trucs, <strong>et</strong> puis voilà. De toute façon, tous les emplois que j’ai eu, euh… lesemplois pour les handicapés », <strong>en</strong> L284-285 « Donc ouais, j’suis handicapé, y a un quota àpr<strong>en</strong>dre, est-ce que je suis dans le quota ? » Ce n’est pas Pascal qui parle, il nous fait parler.C’est étonnant, comme s’il nous montrait la façon dont il p<strong>en</strong>se qu’on le voit, c'est-à-dire <strong>en</strong>substance handicapé, il actionne lui-même la représ<strong>en</strong>tation <strong>et</strong> le refl<strong>et</strong>.103 L225, L254, L270, L279, L308, L310, L311, L319, L323104 Ghyslaine L371, L374 Pascal L395, L397

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!