15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lexicoloxía, lexicografía e onomástica<br />

portuguesa, campo ao que ela tratou de contribuír coa elaboración do glosario da referida obra de<br />

Afonso X. Int<strong>en</strong>ta xustificar o interese deste texto <strong>para</strong> logo pasar a discutir os aspectos que deb<strong>en</strong> ser<br />

obxecto de reflexión previa á elaboración dun glosario, exemplificándoos co traballo que des<strong>en</strong>volveu<br />

na elaboración do glosario da Primeira Partida: 1) decidir o seu carácter exhaustivo ou parcial; 2) organizalo<br />

<strong>en</strong> artigos remisivos ou <strong>en</strong>unciativos; 3) decidir os elem<strong>en</strong>tos de información que debe conter<br />

cada artigo; 4) xulgar a pertin<strong>en</strong>cia desas informacións <strong>para</strong> o coñecem<strong>en</strong>to do texto; 5) determinar o<br />

contexto verbal que debe darse <strong>para</strong> cada <strong>en</strong>trada.<br />

216. Martínez Roca, Iggy: “Práctica lexicográfica nas linguas <strong>en</strong> estado de bilingüismo”,<br />

<strong>en</strong> Rosario Álvarez Blanco, Francisco Fernández Rei e Antón Santamarina (eds.), A Lingua<br />

Galega: historia e actualidade: Actas do I Congreso Internacional (Santiago de Compostela, 16-<br />

20 de setembro de 1996), I, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega / Instituto<br />

da Lingua Galega, [2004]:567-578. | [Ed. facs. <strong>en</strong> liña n.v.]: Santiago de Compostela, Consello<br />

da Cultura Galega, [2004], , [Formato: <strong>PDF</strong>], [Consulta: 13/01/2005].<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. sincrónico | 4. c<br />

Ocúpase das dificultades que <strong>en</strong>cerra o traballo lexicográfico nun caso como o galego. Sérvese, a modo<br />

de exemplo, dos verbos agardar e esperar, <strong>para</strong> os que estuda o seu tratam<strong>en</strong>to nos dicionarios galegos<br />

e o seu uso <strong>en</strong> contextos normativos.<br />

217. Santamarina, Antón: “L<strong>en</strong>guas del <strong>en</strong>torno leonés. Los diccionarios gallegos como instrum<strong>en</strong>to<br />

<strong>para</strong> el hispanista”, <strong>en</strong> Oríg<strong>en</strong>es de las l<strong>en</strong>guas romances <strong>en</strong> el reino de León: siglos IX-XII, II,<br />

León, C<strong>en</strong>tro de Estudios e Investigación «San Isidoro» / Caja España de Inversiones / Archivo<br />

Histórico Diocesano, 2004:27-68, 4 mapas (= Fu<strong>en</strong>tes y estudios de historia leonesa; 104).<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico | 4. c<br />

Relatorio pres<strong>en</strong>tado no Congreso Internacional «Oríg<strong>en</strong>es de las l<strong>en</strong>guas romances <strong>en</strong> el Reino de León:<br />

Siglos IX-XII», celebrado <strong>en</strong> León do 15 ao 18 de outubro de 2003. Estuda o léxico que compart<strong>en</strong> o galego,<br />

o asturiano e o leonés (fronte ao castelán). O autor recolle unha mostraxe de voces compartidas<br />

por estas linguas a partir da confrontación das voces da letra B de dicionarios galegos [incluídos na versión<br />

3 do seu Diccionario de diccionarios (2003, vid. BILEGA 9800)], o Diccionario de los bables de Asturias<br />

(Oviedo, 1989) de Jesús Neira Martínez e María del Rosario Piñeiro e o Diccionario de las hablas leonesas<br />

(1993, vid. BILEGA 8617) de Eug<strong>en</strong>io Miguélez Rodríguez. Ademais, exemplifica como o avance nos<br />

estudos de lingüística galega dos últimos anos e o des<strong>en</strong>volvem<strong>en</strong>to de novas ferram<strong>en</strong>tas melloran as<br />

condicións <strong>para</strong> o traballo do etimoloxista [analiza o caso de bros e abrós no Diccionario crítico etimológico<br />

castellano e hispánico (1980-91, vid. BILEGA 2177) de Joan Corominas e José Antonio Pascual].<br />

218. Soto Andión, Xosé: “Diccionarios de construcciones <strong>en</strong> l<strong>en</strong>guas de nuestro <strong>en</strong>torno:<br />

descripción, análisis y propuesta de elaboración”, RSEL, 34/2, 2004:529-551.<br />

1. investigación | 2. ámb. xeral/panrománico | 3. sincrónico | 4. c<br />

Ofrece unha revisión crítica de varios dicionarios de construcións de diversas linguas (portugués, castelán,<br />

francés, catalán, inglés e alemán), cun dobre obxectivo: 1) modelar un prototipo de dicionario de<br />

construcións, fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te <strong>para</strong> o galego, idioma que carece de obras destas características; 2)<br />

contrastar esta investigación con outras do mesmo tipo que poidan estar actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> proceso de<br />

122 Bibliografía analítica da lingua galega (2004)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!