15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lingüística histórica e crítica textual<br />

O autor sinala as anotacións <strong>en</strong> galego aparecidas nun docum<strong>en</strong>to do séc. XVII conservado no ACSantiago.<br />

Trátase de cinco pequ<strong>en</strong>os fragm<strong>en</strong>tos que son testemuña do galego nunha época <strong>en</strong> que as<br />

pegadas son escasas. Segundo o estudoso, estas notas <strong>en</strong> galego son obra de Martín Bravo e outros<br />

escribas que o rodean.<br />

548. Tavani, Giuseppe / Lor<strong>en</strong>zo, Ramón: Unha Prov<strong>en</strong>za hispánica: A Galicia medieval, forxa<br />

da poesía lírica p<strong>en</strong>insular: Discurso lido o día 22 de maio de 2004, no acto da súa recepción<br />

como académico de honra, polo Excel<strong>en</strong>tísimo Señor Don Giuseppe Tavani e resposta do Excel<strong>en</strong>tísimo<br />

Señor Don Ramón Lor<strong>en</strong>zo, [A Coruña], Real Academia Galega, 2004, 27 p.<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico | 4. m<br />

Ofrece diversas consideracións sobre a lírica medieval galego-portuguesa. A transmisión desta tradición<br />

<strong>en</strong> códices producidos fóra de Galicia influíu na copia da obra de autores galegos, pois os textos<br />

sufriron unha adaptación portuguesizante tanto desde o punto de vista gráfico, como lingüístico, co<br />

cambio de formas arcaicas ou propiam<strong>en</strong>te galegas por lusismos e neoloxismos. Algúns trazos escaparían<br />

a estas substitucións, aparec<strong>en</strong>do hoxe nos códices B e V (por exemplo, as formas pronominais<br />

che, cha, cho e formas verbais exclusivam<strong>en</strong>te galegas como fige / figi, quige / quigi, poide / puide);<br />

moitas destas formas aparec<strong>en</strong> mesmo <strong>en</strong> composicións de autores de orixe portuguesa ou castelá. A<br />

partir destes datos, a hipótese formulada por Giuseppe Tavani é que a lingua da lírica medieval era o<br />

galego e non o galego-portugués (por iso considera esta expresión unha imprecisión terminolóxica).<br />

Por outro lado, sinala que a lírica galega t<strong>en</strong> unha orixe autónoma non condicionada pola prov<strong>en</strong>zal,<br />

que só exercería a súa influ<strong>en</strong>cia a partir de finais do séc. XII ou inicios do XIII, mediante a introdución<br />

de novos xéneros. A publicación complétase coa contestación de Ramón Lor<strong>en</strong>zo ao discurso de Giuseppe<br />

Tavani (p. 21-27), <strong>en</strong> que se ofrec<strong>en</strong> datos biobibliográficos do profesor italiano e se sali<strong>en</strong>ta a<br />

relevancia da súa contribución ao coñecem<strong>en</strong>to da lírica medieval.<br />

Vid. tamén as <strong>en</strong>tradas 28, 357, 380, 452, 457-1, 457-2, 487, 523, 530, 531, 532.<br />

64 Historia interna do galego<br />

641 Cambios fonéticos e fonolóxicos<br />

549. Colina, Sonia: “Intervocalic Velar Nasals in Galician”, <strong>en</strong> Julie Auger, J. Clancy Clem<strong>en</strong>ts<br />

e Barbara Vance (eds.), Contemporary Approaches to Romance Linguistics: Selected Papers from<br />

the 33rd Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL) (Bloomington, Indiana, April<br />

2003), Amsterdam / Philadelphia, PA, John B<strong>en</strong>jamins, 2004:103-120 (= Amsterdam Studies in<br />

th Theory and History of Linguistic Sci<strong>en</strong>ce. Series IV: Curr<strong>en</strong>t Issues in Linguistic Theory; 258).<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico<br />

A situación silábica da consoante nasal velar do galego moderno <strong>en</strong> posición intervocálica (cf. unha, algunha,<br />

ningunha) foi unha cuestión moi discutida nos últimos trinta anos. As solucións propostas ata<br />

agora (considerala como cabeza da sílaba: u-nha / como coda: unh-a) resultan custosas desde o punto de<br />

vista fonolóxico porque contradín principios b<strong>en</strong> as<strong>en</strong>tados da teoría fonolóxica, como o de Conservación<br />

de estrutura ou as x<strong>en</strong>eralizacións sobre a marcaxe silábica. A autora def<strong>en</strong>de aquí unha análise otimalista<br />

Bibliografía analítica da lingua galega (2004) 263

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!