15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dialectoloxía e sociolingüística<br />

413. P<strong>en</strong>a Díaz, María del Carm<strong>en</strong>: Code Alternation in a Trilingual Community: From Pragmatics<br />

to Grammar, Tese de Doutoram<strong>en</strong>to, Universidade de Santiago, Facultade de Filoloxía,<br />

Departam<strong>en</strong>to de Filoloxía Inglesa, 2003, X + 468 p. | [Ed. facs. dix.]: [Santiago de Compostela],<br />

Universidade de Santiago, Servizo de Publicacións e Intercambio Ci<strong>en</strong>tífico, 2004, 1<br />

CD-ROM (= Teses de doutoram<strong>en</strong>to da Universidade de Santiago de Compostela. Filoloxía). |<br />

[Public. parcial]: “The Continuum from Pragmatics to Grammatical Structure in Bilingual<br />

Speech” [<strong>en</strong>trada 412].<br />

1. investigación | 2. ámb. xeral/panrománico | 3. sincrónico | 4. c | 5. lingua oral<br />

Estuda a alternancia de códigos como estratexia conversacional con significado comunicativo e social,<br />

que dep<strong>en</strong>de, sobre todo, de elem<strong>en</strong>tos secu<strong>en</strong>ciais, como as qu<strong>en</strong>das de fala, ou de funcións con significado<br />

local. Baséase nos datos tirados de catro conversas espontáneas (gravadas <strong>en</strong>tre 1998-2000) <strong>en</strong>tre<br />

falantes trilingües (castelán, inglés e galego) pert<strong>en</strong>c<strong>en</strong>tes a unha comunidade de inmigrantes galegos<br />

de Londres. A análise de carácter cualitativo segue a teoría secu<strong>en</strong>cial de Peter Auer [“The Pragmatics of<br />

Codeswitching: A Sequ<strong>en</strong>tial Approach” (1995)], que adopta unha focaxe ampla <strong>en</strong> que se interpreta a<br />

alternancia de códigos como inserida no des<strong>en</strong>volvem<strong>en</strong>to secu<strong>en</strong>cial da conversa e, polo tanto, permite<br />

explicar o f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o desde unha perspectiva conversacional e pragmática. Os aspectos investigados<br />

son os seguintes: 1) Os tipos de alternancia de linguas que aparec<strong>en</strong> na comunidade estudada, segundo<br />

a tipoloxía de Auer (cambio de códigos = estratexias de contextualización funcionais con significado<br />

local; mestura de códigos = xustaposición de dúas ou máis variedades lingüísticas que constitú<strong>en</strong> unha<br />

variedade <strong>en</strong> si; lecto fundido = alternancia de códigos gramaticalizada); 2) As funcións pragmáticas e<br />

o significado interaccional da alternancia de códigos; 3) A caracterización do comportam<strong>en</strong>to lingüístico<br />

da comunidade estudada verbo das coord<strong>en</strong>adas de movem<strong>en</strong>to sociolingüísticas no continuo<br />

proposto por Auer (cambio de códigos > mestura > gramaticalización). O traballo está organizado <strong>en</strong><br />

cinco caps. (ademais da introdución e as conclusións): no 2º explícanse os conceptos de bilingüismo e<br />

trilingüismo, así como o de alternancia de códigos e a súa evolución histórica; ademais, examínanse as<br />

diversas focaxes e métodos aplicados ao estudo da alternancia de códigos; no 3º establéc<strong>en</strong>se as bases<br />

e o marco teórico <strong>en</strong> que se basea a posterior análise dos datos e repásanse conceptos pertin<strong>en</strong>tes <strong>para</strong><br />

o estudo, como o de código; no 4º explícanse os métodos empregados na recolla de datos e descríb<strong>en</strong>se<br />

os falantes seleccionados e a comunidade estudada, así como as súas actitudes fronte á alternancia de<br />

códigos; no 5º des<strong>en</strong>vólvese a análise secu<strong>en</strong>cial dos datos, que amosan que a alternancia de códigos<br />

só se produce nos suxeitos da segunda xeración de inmigrantes; por outra banda, só se acharon dous<br />

dos tres tipos de alternancia (cambio de códigos e mestura, pero non gramaticalización), o cal evid<strong>en</strong>cia<br />

que a comunidade bilingüe descrita se acha nun punto c<strong>en</strong>tral no continuo de movem<strong>en</strong>to de Auer,<br />

<strong>en</strong>tre os ámbitos da pragmática e a gramática. A fala desta comunidade é, <strong>en</strong> xeral, unha mestura de<br />

códigos <strong>en</strong> que aparec<strong>en</strong> implicados dous dos tres idiomas (castelán e galego ou castelán e inglés) e<br />

que, ademais, inclúe moitos cambios de códigos. Nun apéndice (p. 318-451) ofrécese a transcrición<br />

completa das catro conversas que serviron de base <strong>para</strong> o estudo.<br />

414. Prego Vázquez, Gabriela: “Alternancia lingüística e construcción dunha nova clase social<br />

na Galicia rururbana”, <strong>en</strong> Anxo M. Lor<strong>en</strong>zo Suárez, Fernando Ramallo e Xoán Paulo Rodríguez<br />

Yáñez (eds.), Bilingual Socialization and Bilingual Language Acquisition = Socialización bilingüe<br />

e Adquisición lingüística bilingüe: Proceedings from the Second International Symposium on<br />

Bilingualism = Actas do Segundo Simposio Internacional sobre o Bilingüismo (University of<br />

Vigo, Galicia-Spain, October 23-26, 2002), [Ed. dix.]: [Vigo], Universidade de Vigo, Servizo de<br />

206 Bibliografía analítica da lingua galega (2004)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!