Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Índices<br />
talho (M) 597 (nota ecdótica)<br />
Tamagos (C), top. 256 (etim.)<br />
Tamaguelos (C), top. 256 (etim.)<br />
Tamicelas (C), top. 256 (etim.)<br />
tan...como (M) 122 (frecu<strong>en</strong>cia de uso)<br />
tanto...como (M) 122 (frecu<strong>en</strong>cia de uso)<br />
Taroucela (M), top. 251 (etim.)<br />
tear (C) 339-1 (léxico do —)<br />
tecedeira (M, E, C) 309 (uso e localización diatópica)<br />
tecedor (M) 597 (nota ecdótica)<br />
tecedora (M, E, C) 309 (uso e localización diatópica)<br />
tecelán (M, E, C) 309 (uso e localización diatópica)<br />
tecelana (M, E, C) 309 (uso e localización diatópica)<br />
tecer (M) 597 (nota ecdótica)<br />
teega (P, M) 660 (docum.)<br />
tega (M) 660 (docum.)<br />
Teixoeiras (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />
Tella (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
Temple (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />
t<strong>en</strong> (E), verbo 658-2 (docum.)<br />
t<strong>en</strong>da (M) 169-1 (uso metafórico nas cantigas<br />
de escarnio)<br />
T<strong>en</strong><strong>en</strong>cia (A) (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />
ter a cabeza de serrín mollado (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
ter a cabeza ocupada (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
ter a lingua coma unha subela (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
ter máis mañas ca un raposo (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
ter máis rabos ca un pulpo (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
ter moita maula (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
ter moito conto (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
ter moito rabo (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
ter moitos fumes (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias <strong>en</strong><br />
cast., fr., ingl. e it.)<br />
ter un ollo morado (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias <strong>en</strong><br />
cast., fr., ingl. e it.)<br />
ter unha leira <strong>en</strong> Toledo (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias<br />
<strong>en</strong> cast., fr., ingl. e it.)<br />
terlle moita lei a alguén (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
Terroso (C), top. 256 (etim.)<br />
testa (P, M, E) 562 (derivados antroponímicos<br />
de —)<br />
tiesto (cast.) 422 (galeguismo semántico)<br />
Tinallas (montem) (med.), top. 538 (docum.)<br />
tirar dos pelos (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias <strong>en</strong><br />
cast., fr., ingl. e it.)<br />
toba (C) 565 (etim.)<br />
tobal (C) 565 (etim.)<br />
tobeira (C) 565 (etim.)<br />
tobo (C) 565 (etim.)<br />
toco (C) 565 (etim.)<br />
tocón (M) 565 (etim.)<br />
Toimil (C), top. 257 (forma normalizada)<br />
tol (C) 565 (etim.)<br />
Tola (A) (C), voz común e top. 243 (etim. e docum.<br />
med.), 565 (etim.)<br />
toleira 565 (etim.)<br />
Tombo (O) (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
tona (cast.) 135 (galeguismo usado <strong>en</strong> Galicia)<br />
Tor (C), top. 253 (etim.)<br />
Torguedo (C), top. 257 (forma normalizada)<br />
Torm<strong>en</strong>telo (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
tormezelo (E) 565 (etim.)<br />
tornacelo (C) 565 (etim.)<br />
Toro (C), top. 256 (etim.)<br />
Torobedo (C), top. 257 (forma con alteración fonética)<br />
Toroña (C), top. 244-1 (etim.)<br />
tortelliño (o) (C) 198 (xogo infantil: descrición<br />
etnográfica)<br />
torto (C) 551 (metafonía)<br />
tortorizo (C) 762 (docum.)<br />
touca (ca. 1180) 565 (etim.)<br />
touciño (C) 565 (etim.)<br />
Toural (C), top. 252 (etim.)<br />
Tourón (C), top. 244 (etim.)<br />
touteiro (C) 565 (etim.)<br />
touticeira (C) 565 (etim.)<br />
toutizo (C) 565 (etim.)<br />
toutjelu (C) 565 (etim.)<br />
toutullón (C) 565 (etim.)<br />
touva (C) 565 (etim.)<br />
touza (C, san., berc.) 565 (etim.)<br />
Touzada (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
touzo (C) 565 (etim.)<br />
Toxal (O) (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
traballar <strong>para</strong> o inglés / o mono / o demo (C), fras.<br />
691 (equival<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> cast., fr., ingl. e it.)<br />
Trabanca (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
Trabazas (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />
Trabe (A) (C), top. 256 (etim.)<br />
trambullón (C) 762 (docum.)<br />
transaccións (C) 222-1 (léxico das —)<br />
Bibliografía analítica da lingua galega (2004) 395