15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lexicoloxía, lexicografía e onomástica<br />

Int<strong>en</strong>ta id<strong>en</strong>tificar a situación do CASTRUM MINEI, citado na Historia Compostellana e que algúns estudosos<br />

sitúan no actual Castro de Veiga (OU) e outros <strong>en</strong> Castrelo de Miño (OU). O autor decántase por<br />

este último emprazam<strong>en</strong>to. Analiza o topónimo Castrelo < CASTRELLUM «castro pequeño o de poca importancia»,<br />

diminutivo de CASTRUM e pono <strong>en</strong> relación co topónimo Castro de Veiga, que nalgúns docs.<br />

dos sécs. XII e XIII aparece como CASTRELLUM DE VEYGA, CASTRELLO DE VEYGA e CASTELLUM DE VEIGA.<br />

263. Macías, Marcelo: “CIVITAS LIMICORUM”, BCPMHAOr, I/5, 1898:73-76 (I); I/6,<br />

1899:89-94 (II); I/7, 1899:114-121 (III); I/8, 1899:137-142 (IV); I/9, 1899:153-161 (V). | [Ed.<br />

facs. dix.]: [Our<strong>en</strong>se], Grupo Marcelo Macías de colaboradores do Museo e Arquivo Provincial<br />

de Our<strong>en</strong>se / Xunta de Galicia, Consellería de Cultura, Promoción Social e Turismo,<br />

Dirección Xeral de Promoción Cultural, [2004], 1 DVD-ROM (= Patrimonio bibliográfico de<br />

Galicia. Serie facsimilar; 1).<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico | 4. p<br />

A partir da toponimia, da información dos escritos romanos e dos achádegos arqueolóxicos, o autor<br />

t<strong>en</strong>ta localizar o FORUM ou CIVITAS LIMICORUM, que sitúa finalm<strong>en</strong>te no monte do Viso (Lobeira, OU).<br />

Tamén achega e sitúa a toponimia actual das principais vilas da época romana. Por último, ofrece a<br />

transcrición das inscricións das lápidas romanas <strong>en</strong> que se fai refer<strong>en</strong>cia aos Límicos.<br />

264. Martínez Sueiro, Manuel: “Vocablos gallegos del dialecto salmantino”, BCPMHAOr,<br />

V/118, 1918:377-385. | [Ed. facs. dix.]: [Our<strong>en</strong>se], Grupo Marcelo Macías de colaboradores<br />

do Museo e Arquivo Provincial de Our<strong>en</strong>se / Xunta de Galicia, Consellería de Cultura, Promoción<br />

Social e Turismo, Dirección Xeral de Promoción Cultural, [2004], 1 DVD-ROM (=<br />

Patrimonio bibliográfico de Galicia. Serie facsimilar; 1).<br />

1. investigación | 2. ámb. asturiano-leonés | 3. sincrónico | 4. c | 5. lingua oral<br />

Do vocabulario de José de Lamano y B<strong>en</strong>eite, El dialecto vulgar salmantino (Salamanca, Tipografía Popular,<br />

1915), recóll<strong>en</strong>se “más de ci<strong>en</strong> voces g<strong>en</strong>uinam<strong>en</strong>te gallegas, f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que se explica facilm<strong>en</strong>te<br />

por haber pert<strong>en</strong>ecido las tierras salmantina y sayaguesa á la Gallaecia antigua y haber habido<br />

quizá el mismo sermo rusticus” (p. 378). Velaquí unha mínima mostra das voces recollidas: andróminas<br />

«zalamerías», amorriñarse «<strong>en</strong>tristecerse», anque «aunque», aturar «aguantar», bagullo «hollejo de la<br />

uva», buraca «agujero», canga «armazón de arado <strong>para</strong> una caballería», cangallo «andrajo, cosa estropeada»,<br />

com<strong>en</strong><strong>en</strong>cia «conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia», charelo «torcido», cheiro «hedor», debrocar «inclinar o ladear<br />

una cosa», <strong>en</strong>garañido «<strong>en</strong>tumecido», escurruchado «escurrido», esfolar «desollar», esmagar «estronjar,<br />

machacar», fungar «gruñir», ligón «azadón», marmelo «tonto», mazaroca «mazorca», meco «vanidoso,<br />

melindroso», pechar «cerrar», pingar «pringar». Cita tamén topónimos da zona que revelan esta relación:<br />

Gallegos de Solmirón (Béjar), Gallegos de Argañán (Ciudad Rodrigo), Galleguillos (Salamanca), San<br />

Felices de los Gallegos (Vitigudino), Gallegos de Huebra (Sequeros), Valdegallegos, Galleguillos de Alba,<br />

Gallegos de Crepes, Navagallega, Aldeagallega, Monforte de Sequeros e Frades.<br />

265. Martins, Higinio: “Ũa Céltica chamada Kalláikia”, [Ed. <strong>en</strong> liña n.v.]: Portal Galego da<br />

Língua, 24-XI-2004, , [Formato: <strong>PDF</strong>], [Consulta:<br />

26/05/2006].<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. sincrónico e diacrónico | 4. pmc<br />

Bibliografía analítica da lingua galega (2004) 143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!