15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dialectoloxía e sociolingüística<br />

Recs.: Antón Santamarina, Grial, XLI/158, 2003:123-124 | Serafín Alonso Pintos, Cadernos de Lingua, 25,<br />

2003:143-144 [143] | José Enrique Gargallo Gil, Estudis Romànics, XXVI, 2004:298-301 [300] | Francisco<br />

Gago-Jover, RPh, 57, Spring 2004:403-407 [405-406].<br />

Vid. tamén as <strong>en</strong>tradas 28, 156, 298, 311, 319, 323, 405.<br />

513 Traballos xerais sobre f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os dialectais<br />

309. Álvarez Blanco, Rosario: “Oficios públicos e labores domésticos: os teceláns e as tecedeiras”,<br />

<strong>en</strong> Ana Isabel Boullón Agrelo (ed.), Novi te ex nomine: Estudos filolóxicos ofrecidos<br />

ao Prof. Dr. Dieter Kremer, [A Coruña], Fundación Pedro Barrié de la Maza, [2004]:41-58, 1<br />

mapa (= Biblioteca Filolóxica Galega / Instituto da Lingua Galega).<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. sincrónico e diacrónico | 4. pmec | 5. lingua oral/escrita: inf. diatópica<br />

A distinción <strong>en</strong>tre teceláns e tecedeiras permite analizar as distintas d<strong>en</strong>ominacións que recib<strong>en</strong> as<br />

mulleres que tec<strong>en</strong> no territorio lingüístico galego. Na actualidade distíngu<strong>en</strong>se tres áreas: 1) Tecedeira,<br />

que ocupa a metade sur de Galicia, é unha voz formada a partir do verbo tecer + o sufixo -deira; esta<br />

forma está pouco docum<strong>en</strong>tada na época medieval e o emprego do sufixo t<strong>en</strong> <strong>en</strong> galego “un marcado<br />

carácter dialectal, que podemos definir como auri<strong>en</strong>se” mais só <strong>para</strong> o feminino, xa que a forma maioritaria<br />

masculina era tecelán; 2) Tecedora, que ocupa toda a fronteira ori<strong>en</strong>tal e deriva do verbo tecer<br />

+ o sufixo -dor; antigam<strong>en</strong>te pres<strong>en</strong>taba sincretismo x<strong>en</strong>érico e só a partir do séc. XIV comezou a empregarse<br />

a oposición x<strong>en</strong>érica por medio de -dor / -dora; 3) A forma tecelana, tipicam<strong>en</strong>te coruñesa , é<br />

tardía e créase “a partir de tecelán [...] polo procedem<strong>en</strong>to regular de <strong>en</strong>gadir un /a/” (p. 55); esta forma<br />

rexístrase <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>tos da actual zona de tecedeira e semella que o emprego dunha ou outra indicaría<br />

se se trataba dunha ocupación doméstica ou dunha actividade profesional. A distribución actual<br />

das tres formas débese, segundo a estudosa, ao “cruzam<strong>en</strong>to de procesos lingüísticos de distinto tipo”<br />

(p. 56), como a variación diatópica -dor(a) / -deira, o cambio morfolóxico dos substantivos femininos<br />

atemáticos <strong>en</strong> -dor ou a necesidade de distinguir <strong>en</strong>tre masculino e feminino.<br />

310. Boullón Agrelo, Ana Isabel: “Onomástica e dialectoloxía: A propósito de raposo e golpe“,<br />

<strong>en</strong> Rosario Álvarez, Francisco Dubert García e Xulio Sousa Fernández (eds.), Dialectoloxía<br />

e léxico, Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega / Consello da Cultura Galega,<br />

Sección de Lingua, 2002:115-136, 3 mapas (= Colección Base). | [Ed. facs. <strong>en</strong> liña n.v.]: Santiago<br />

de Compostela, Consello da Cultura Galega, Sección de Lingua, [2004], , [Formato: <strong>PDF</strong>], [Consulta:<br />

22/12/2004].<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. sincrónico e diacrónico | 4. mc | 5. lingua oral/escrita: inf. diatópica<br />

Relatorio pres<strong>en</strong>tado no Simposio Dialectoloxía e Léxico, celebrado <strong>en</strong> Santiago de Compostela durante<br />

a primavera de 2001. Para exemplificar as distintas posibilidades de aproveitam<strong>en</strong>to histórico do<br />

material dialectal e onomástico escóll<strong>en</strong>se os ítems léxicos golpe / raposo, que designan o mesmo<br />

animal e que repres<strong>en</strong>tan un caso de cambio lingüístico, pois a forma golpe (golpello / golpella desapareceron<br />

totalm<strong>en</strong>te) está <strong>en</strong> claro retroceso fronte á máis innovadora raposo. Primeiram<strong>en</strong>te foron<br />

Bibliografía analítica da lingua galega (2004) 161

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!