15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dialectoloxía e sociolingüística<br />

tificar os factores que determinan o actual proceso de desgaleguización dos emigrantes galegos a Bos<br />

Aires, a partir da análise de quince <strong>en</strong>trevistas (cun total aproximado de vinte horas de gravación) realizadas<br />

na capital arx<strong>en</strong>tina a galegos e fillos de galegos, ás que se <strong>en</strong>gad<strong>en</strong> diversas notas tiradas de<br />

emigrantes retornados. O autor difer<strong>en</strong>cia factores externos (fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te de carácter socioeconómico)<br />

e factores internos (sobre todo de tipo psicolóxico), malia recoñecer que ambos os dous tipos<br />

están interrelacionados e se pod<strong>en</strong> condicionar mutuam<strong>en</strong>te. Entre estes últimos, dedícalles especial<br />

at<strong>en</strong>ción aos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os de interfer<strong>en</strong>cia debidos ao contacto do galego co castelán.<br />

5213 Traballos sobre a variación lingüística<br />

408. Kabatek, Johannes: “A difer<strong>en</strong>ciación diafásica do galego actual”, <strong>en</strong> Rosario Álvarez<br />

Blanco, Francisco Fernández Rei e Antón Santamarina (eds.), A Lingua Galega: historia e actualidade:<br />

Actas do I Congreso Internacional (Santiago de Compostela, 16-20 de setembro de<br />

1996), II, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega / Instituto da Lingua Galega,<br />

[2004]:379-388. | [Ed. facs. <strong>en</strong> liña n.v.]: Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega,<br />

[2005], ,<br />

[Formato: <strong>PDF</strong>], [Consulta: 13/01/2005].<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. sincrónico | 4. c | 5. lingua oral: inf. diafásica<br />

En primeiro lugar, explícase o significado do termo variación diafásica, introducido por Eug<strong>en</strong>io Coseriu<br />

na década de 1950 e cuxa interpretación tradicionalm<strong>en</strong>te produciu mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>didos. En segundo<br />

lugar, estúdase o proceso creador da difer<strong>en</strong>ciación diafásica. A conquista de novos ámbitos de uso<br />

polo galego repres<strong>en</strong>ta “a creación de algo novo, que esixe a interv<strong>en</strong>ción activa dos falantes” (p. 382).<br />

Segundo o autor, na actualidade estase a crear unha nova distinción d<strong>en</strong>tro do galego que leva á difer<strong>en</strong>ciación<br />

dunha lingua alta e culta, fronte á lingua falada e dialectal: “O que intervén aquí de forma<br />

decisiva é a reflexión dos falantes, xa que a producción dos textos novos se leva ó cabo <strong>en</strong> moitos casos<br />

cunhas altas posibilidades de elaboración” (p. 383). Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong>uméranse algunhas das características<br />

desta difer<strong>en</strong>ciación interna, tanto de tipo fonético como morfolóxico e léxico. Conclúese que<br />

as difer<strong>en</strong>tes t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias son resultado dun proceso de creación <strong>en</strong> que se observa como as diversas<br />

condicións de produción dos textos levan ao predominio de distintos tipos de interfer<strong>en</strong>cia.<br />

Vid. tamén as <strong>en</strong>tradas 88, 142, 552.<br />

52141 O contacto do galego co castelán<br />

409. Diéguez González, Júlio: “Línguas em contacto na Galiza Baixo-medieval”, RGaF, 5,<br />

2004:33-51.<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. sincrónico | 4. me | 5. lingua escrita<br />

Estudo das dificultades xurdidas por mor da substitución do galego-portugués polo castelán nos docum<strong>en</strong>tos<br />

xurídicos da Idade Media. Segundo o autor, nos textos percíbese o peso da tradición escrita<br />

<strong>en</strong> galego e o uso oral, mais hai indicios de que “o castelhano é já percebido como marca de autorida-<br />

Bibliografía analítica da lingua galega (2004) 203

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!