15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lexicoloxía, lexicografía e onomástica<br />

<strong>en</strong> plural -ANES, indicador de desc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes dalgún antropónimo descoñecido, ou referido a orixe xeográfica,<br />

partindo quizais da lusitana MÉRTOLA.<br />

234. Ares Vázquez, Nicandro: “Toponimia do concello de Outeiro de Rei”, Luc<strong>en</strong>sia, XIV/29,<br />

2004:263-282, 1 mapa.<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico | 4. pmec<br />

Estudo etimolóxico dos seguintes topónimos deste concello luc<strong>en</strong>se (con ampla docum<strong>en</strong>tación<br />

de formas medievais): Abeladoira, Acea, Agüeiros, Aguiar, Alargos, Albarón, Algar, Alvite, Arcos, Aspai,<br />

Astariz, Aveal, Balsa, Bandelo, Barciela, Baxiña, Bidral, Bieite, Bonxe, Bordecedo, Bouzas, Brandián, Bravos,<br />

Bullas, Bustelo, Buxán, Cabana(s), Caboi, Cachopeiro, Cancela, Candai, Cantón, Carballal, Carballeiras,<br />

Carballido, Carreira, Cartel, Castro, Catadoiro, Cavadas, Caxigal, Cela, Charnecas, Constante, Couso,<br />

Couto, Cupeiro, Cruceiro, Currás, Curutela, Curutín, Eirexa, Eirexe, Espiñeiro, Feira, Felmil, Felpás, Ferreira,<br />

Fin, Folgueira(s), Fontaíña, Fontefría, Fontela, Fompedriña, Formistán, Fraíz, Francos, Gabín, Gaioso, Gondai,<br />

Granda, Granxo, Guillar, Guimarás, Hedrado, Hortas, Insua, Laciana, Lama, Latas, Lavadoiro, Lavandeiras,<br />

Laxe, Liñares, Lombas, Longarela, Maceda, Malde, Mangoeiro, Marcelle, Martul, Matela, Matelos,<br />

Mato, Maúnfe, Meidonín, Montemaior, Mont<strong>en</strong>ovo, Mosteiro, Outeiro de Rei, Outón, Pacio, Pape, Parada,<br />

Paradela, Pasadoiro, Pascuais, Pazo, Pecouzo, Pedragoso, P<strong>en</strong>adedra, P<strong>en</strong>as, P<strong>en</strong>elas, Pereiro, Peroxa, Piago,<br />

Picato, Piñeiro, Poledo, Portelo, Portover, Pozo, Prado da Cal, Province, Quintián, Reboleiras, Reboreda,<br />

Redondiña, Regueiro, Restriz, Retortas, Riasco, Riazón, Robra, Rozas, Saa, Saleta, Salete, Sancroio, Seivane,<br />

Silvarrei, Sinoga, Sobrada, Subida, Susavila, Taboi, Tella, Trabanca, Trollos, Veiga(s), Veigadolga, Veiguicela,<br />

Ver, Vicinte, Vigo, Vilar, Vilarelle, Vilasusá, Vilela, Xigán, Xueus. Inclúe índice completo das formas analizadas<br />

coa localización parroquial nas p. 278-280.<br />

235. Ares Vázquez, Nicandro: “Toponimia do concello de Pedrafita do Cebreiro”, Luc<strong>en</strong>sia,<br />

XIV/28, 2004:77-88, mapas.<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico | 4. pmec<br />

Estudo etimolóxico dos topónimos deste concello luc<strong>en</strong>se (con ampla docum<strong>en</strong>tación de formas medievais):<br />

Acivo, Barxamaior, Brañas, Brimbeira, Busnullán, Casares, Cebreiro, Celeiró, Chan de P<strong>en</strong>a, Coterces,<br />

Fonfría, Fonlor, Fonteboa, Fonteferreira, Fonteformosa, Fontevedra, Foxos, Hospital, Lago, Lagúa,<br />

Liñares, Lousada, Louzarela, Mata, Modreiro, Moeda, Pacios, Padornelo, Pallarvello, Pedrafita, Pedriña,<br />

P<strong>en</strong>a da Seara, P<strong>en</strong>acerveira, Porfía, Rabaceira, Riocereixa, Rubiais, Sabugos, Santalla, Santín, Seixo, Sisto,<br />

Teixoeiras, Temple, Trabazas, Val de Fariña, Veiga de Brañas, Veiga de Forcas, Vilanova, Vilarín do Monte,<br />

Vilasol, Vilaverde, Zanfoga. Pode verse o índice completo das formas analizadas coa localización parroquial<br />

nas p. 86-87.<br />

236. Búa Carballo, Juan Carlos: “Tres cuestións relacionadas coa toponimia antiga <strong>en</strong> -<br />

BRIS, moderna <strong>en</strong> -bre“, <strong>en</strong> Ana Isabel Boullón Agrelo (ed.), Novi te ex nomine: Estudos filolóxicos<br />

ofrecidos ao Prof. Dr. Dieter Kremer, [A Coruña], Fundación Pedro Barrié de la Maza,<br />

[2004]:381-399 (= Biblioteca Filolóxica Galega / Instituto da Lingua Galega).<br />

1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico | 4. pc<br />

Estudo dos topónimos <strong>en</strong> -BRIS > -bre <strong>en</strong> relación coa distribución no territorio dos supertamarcos, os<br />

castella e os célticos. O autor analiza a situación dos distintos pobos na zona occid<strong>en</strong>tal, os seus etnónimos<br />

(ARTABRI, ARROTREBADA, PRAESMARCOS, SUPERTAMARCOS) e a súa relación cos topónimos <strong>en</strong><br />

132 Bibliografía analítica da lingua galega (2004)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!