Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lingüística histórica e crítica textual<br />
tica, [s.d.], , [Formato:<br />
<strong>PDF</strong>], [Consulta: 30/12/2006].<br />
1. investigación | 2. ámb. portugués | 3. diacrónico | 4. m<br />
Estuda os factores que favoreceron o emprego do infinitivo conxugado <strong>en</strong> estruturas <strong>en</strong> que o verbo<br />
rex<strong>en</strong>te é un verbo causativo ou perceptivo, moi frecu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> portugués a partir do séc. XVI. A autora<br />
int<strong>en</strong>ta mostrar “como as frases estruturalemtne ambíguas que <strong>en</strong>volv<strong>en</strong> a coord<strong>en</strong>ação, elipse verbal<br />
e o infinitivo flexionado indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te (com valor imperativo ou optativo) que integrava a gramática<br />
do português antigo originaram o processo de mudança gramatical que atingiu os verbos ECM [aqueles<br />
que se empregan <strong>en</strong> construcións <strong>en</strong> que o suxeito do infinitivo se expresa por medio do clítico de<br />
acusativo] e de elevação/controle. Essa mudança, na direcção da desgramaticalização, manifestou-se<br />
na emergência do infinitivo flexionado nas orações complem<strong>en</strong>to dos verbos ECM e no surgim<strong>en</strong>to<br />
da negação predicativa e da clitização sintáctica nos complem<strong>en</strong>tos infinitivos tanto dos verbos ECM<br />
como dos verbos de elevação/controle” (p. 220).<br />
559. M<strong>en</strong>des, António Ângelo Marcelino: “Variação e prototipicidade nas construções causativas:<br />
o caso da família etimológica derivada de DUCERE“, <strong>en</strong> Tiago Freitas e Amália M<strong>en</strong>des<br />
(orgs.), Actas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (Lisboa, 1, 2 e<br />
3 de Outubro de 2003), Lisboa, Associação Portuguesa de Linguística, 2004:301-313.<br />
1. investigación | 2. ámb. portugués | 3. diacrónico | 4. p<br />
O autor trata de amosar que a familia etimolóxica derivada do lat. DUCERE <strong>en</strong> portugués (aduzir, conduzir,<br />
deduzir, induzir, introduzir, manducar, produzir, reconduzir, reduzir, reintroduzir, reproduzir, seduzir,<br />
traduzir) constitúe un campo léxico, unha categoría simbólica complexa que se amosa, ao mesmo<br />
tempo, como un bo modelo lingüístico <strong>para</strong> investigar a estruturación e repres<strong>en</strong>tación cognitiva de<br />
situacións de movem<strong>en</strong>to e causación <strong>en</strong> múltiples dominios (físico, psicolóxico, social, infer<strong>en</strong>cial,<br />
discursivo). Analiza este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o desde o punto de vista da Lingüística Cognitiva, que constitúe unha<br />
aproximación conceptualista aos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os lingüísticos c<strong>en</strong>trada na análise dos patróns e procesos<br />
<strong>en</strong> que o contido conceptual é construído e organizado na linguaxe. Para isto comeza por repasar o<br />
proceso de gramaticalización dos derivados de -duz desde a época medieval [<strong>para</strong> a que se aduc<strong>en</strong><br />
algúns exemplos de textos latinos dos sécs. XI e XII tirados do CIPM: Corpus Informatizado do Português<br />
Medieval (2003-, <strong>en</strong>trada 727)].<br />
560. Rodríguez Guerra, Alexandre: “Verbo da orde relativa dos constituíntes oracionais<br />
non-clíticos do latín ao galego medieval”, Verba, 31, 2004:151-186.<br />
1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico | 4. pm<br />
Analiza os cambios sufridos na orde dos constituíntes oracionais desde o latín ata o galego medieval a<br />
partir dun amplo corpus de textos latinos e galegos, <strong>en</strong>tre os cales se inclú<strong>en</strong> os seguintes: La traducción<br />
gallega de la Crónica G<strong>en</strong>eral y de la Crónica de Castilla [ed. de Ramón Lor<strong>en</strong>zo (1975-77, vid. BILEGA<br />
368)], G<strong>en</strong>eral Estoria [ed. de Ramón Martínez López (1963, vid. BILEGA 1296)], Crónica Troiana [ed. de<br />
Ramón Lor<strong>en</strong>zo (1985, vid. BILEGA 4011)], Os Miragres de Santiago [ed. de José Luis P<strong>en</strong>sado (1958, vid.<br />
BILEGA 3236), Cantigas de Santa María [ed. de Walter Mettmann (1981, vid. BILEGA 447)], História do<br />
galego-português (1986, vid. BILEGA 2411) de Clarinda de Azevedo Maia, A vida e a fala dos devanceiros<br />
(1967, vid. BILEGA 770) de Xesús Ferro Couselo, Fontes docum<strong>en</strong>tais da Universidade de Santiago de<br />
Compostela [ed. de Manuel Lucas Álvarez e María José Justo Martín (1991, vid. BILEGA 928), Crónica de<br />
268 Bibliografía analítica da lingua galega (2004)