15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Índices<br />

Seixurra (C), top. 267 (docum. med.)<br />

semmel / semel (M) 520 (nota lingüística)<br />

s<strong>en</strong> comelo nin bebelo (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

s<strong>en</strong>hor (M) 159-1 (ambigüidade de —), 174<br />

(s<strong>en</strong>tido)<br />

S<strong>en</strong>ín (C), top. 246 (etim.)<br />

S<strong>en</strong>ra (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

Señor (C), top. 242 (etim. e docum. med.)<br />

Señorín (C), top. 246 (etim.)<br />

Seoane (C), top. 237 (etim.), 253 (etim.)<br />

Sequeiral (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />

Sequeuros (P<strong>en</strong>na de) (med.), top. 538 (docum.)<br />

ser + participio (M), voz pasiva 112 (frecu<strong>en</strong>cia<br />

de uso)<br />

ser boa peza (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser coma pelo de ovo (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias<br />

<strong>en</strong> cast., fr., ingl. e it.)<br />

ser da mesma corda (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser daquela maneira (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser de prognóstico reservado (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser moi botado <strong>para</strong> diante (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser o pranto do herdeiro (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias<br />

<strong>en</strong> cast., fr., ingl. e it.)<br />

ser raposo vello (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser ruín coma a grama (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un bo peixe (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un boafé (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un feixe de herba seca (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un fode mansiño (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un home de moito miolo (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un infeliz (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un laído/laída (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un miñaxoia (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un pobre home (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un suíñas (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser un Xanciño (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

ser unha desfeita (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

Serantes (E), top. 254 (etim.)<br />

Serén (C), top. 242 (etim. e docum. med.)<br />

Sernande (C), top. 246 (etim.)<br />

Servoi (C), top. 256 (etim.)<br />

Seselle (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />

Sestás (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

Sevane (C), top. 237 (etim.)<br />

Sever (C), top. 242 (etim. e docum. med.)<br />

sexo (C) 137 (léxico do —)<br />

Sexolo (med.), top. 538 (docum.)<br />

Seyxu (med.), top. 538 (docum.)<br />

Sil (C), hid. 255 (etim.), 265 (etim.)<br />

silla da reina (a) (C) 198 (xogo infantil: descrición<br />

etnográfica)<br />

Silvarrei (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

sin (C), prep. 175 (s<strong>en</strong>tido da frecu<strong>en</strong>cia de uso)<br />

Sindrán (C), top. 253 (etim.)<br />

Sinoga (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Sisto (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />

Soar (C), top. 242 (etim. e docum. med.)<br />

Sobrada (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Socombro (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

soedade (med.) 82 (orixe e s<strong>en</strong>tido)<br />

soffrer (M) 751 (uso antitético nas cantigas de<br />

amor)<br />

sofrer morte (M) 165 (s<strong>en</strong>tido e frecu<strong>en</strong>cia de<br />

uso)<br />

soidade (M, E, C) 32 (contraste <strong>en</strong>tre gal. e port.),<br />

82 (orixe e s<strong>en</strong>tido)<br />

Soilán (C), top. 246 (etim.)<br />

Sollás (O) (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

solto (C) 551 (metafonía)<br />

sombreiro chinés (C) 471 (proposta de codificación)<br />

souriço (M) 597 (nota ecdótica)<br />

Soutariz (C), top. 246 (etim.)<br />

Souteliño (C), top. 256 (etim.)<br />

Soutelo Verde (C), top. 256 (etim.)<br />

Souto (P<strong>en</strong>a do) (C), top. 256 (etim.)<br />

Soutochao (C), top. 256 (etim.)<br />

Soutocovo (C), top. 256 (etim.)<br />

st<strong>en</strong> (M) 520 (nota lingüística)<br />

Subida (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

subirse ás estrelas (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias <strong>en</strong><br />

cast., fr., ingl. e it.)<br />

subírselle a un o fume á cabeza (C), fras. 691<br />

(equival<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> cast., fr., ingl. e it.)<br />

Sucal (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

suidade (med.) 82 (orixe e s<strong>en</strong>tido)<br />

Susavila (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

tẽpo<br />

(M) 660 (proposta de transcrición)<br />

taaga (P) 660 (docum.)<br />

Tabaseyro (M, E), alcume 285 (docum. med.)<br />

Taboi (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Tabolado (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

taega (P) 660 (docum.)<br />

Tafona (A) (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

tainaniña (C) 171 (uso como insulto)<br />

talhar (M) 168 (uso nos escarnios de amor), 597<br />

(nota ecdótica)<br />

394 Bibliografía analítica da lingua galega (2004)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!