Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Índices<br />
Fieiteiras (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />
fieito (C) 156 (docum. dialectal)<br />
Fiés (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
fiestra (C) 32 (contraste <strong>en</strong>tre gal. e port.)<br />
fige (M), verbo 548 (forma específica do galego)<br />
figi (M), verbo 548 (forma específica do galego)<br />
Figueiroa (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />
Filgueiras (C), top. 239 (etim. e docum. med.)<br />
FILIX (C) 250-2 (derivados toponímicos de —)<br />
filio (M) 520 (nota lingüística)<br />
fillo (C) 209 (exemplo de <strong>en</strong>trada de dicionario)<br />
filloa (C) 156 (docum. dialectal)<br />
Fin (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
finas (a) (M), loc. 591 (s<strong>en</strong>tido)<br />
fío (a) (M), loc. 591 (s<strong>en</strong>tido)<br />
Fiolleda (C), top. 253 (etim.)<br />
Flariz (C), top. 256 (etim.)<br />
Flavia Lambris (P) 241 (docum.)<br />
flora (C) 163 (léxico da —)<br />
Florderrei Novo / Vello (C), top. 256 (etim.)<br />
foder (o cono) (M) 168 (uso nos escarnios de<br />
amor), 170 (usos de —)<br />
fofo (C) 551 (metafonía)<br />
folgãcia (M) 520 (nota lingüística)<br />
Folgueira(s) (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
folia (M) 751 (antítese de mesura nas cantigas<br />
de amor)<br />
Fompedriña (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
Fondoreses (C), top. 246 (etim.)<br />
Fonfría (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />
Fonlor (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />
Fontaíña (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
Fonteboa (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />
Fonteferreira (C), top. 235 (etim. e docum.<br />
med.)<br />
Fontefiz (C), top. 242 (etim. e docum. med.)<br />
Fonteformosa (C), top. 235 (etim. e docum.<br />
med.)<br />
Fontefría (C), top. 234 (etim. e docum. med.),<br />
256 (etim.)<br />
Fontela (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
Font<strong>en</strong>lo (C), top. 239 (etim. e docum. med.)<br />
Fontevedra (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />
Fonti Cerdeira (C), top. 538 (docum. med.)<br />
Fontoira (C), top. 237 (etim.)<br />
Fontoura (C), top. 237 (etim.)<br />
forbodó (C) 160 (etim. e significado)<br />
Formariz (C), top. 246 (etim.)<br />
Formistán (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
forum limicorum (P), top. 263 (localización)<br />
Forxas (E), top. 273 (docum.)<br />
Fosella (A) (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
Foux<strong>en</strong>obal (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
Foxos (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />
Frades (Sal.), top. 264 (orixe galega)<br />
Fraga (C), top. 252 (etim.)<br />
Fragoso (C), top. 239 (etim. e docum. med.)<br />
Fraíz (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
Francisca (E), antrop. 294 (frecu<strong>en</strong>cia de uso)<br />
Francisco (E), antrop. 294 (frecu<strong>en</strong>cia de uso)<br />
Francos (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
franger (M) 591 (s<strong>en</strong>tido)<br />
Freán (C), top. 246 (etim.), 267 (docum. med.)<br />
Freitoso (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
Friás (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
frío-frío (o) (C) 198 (xogo infantil: descrición<br />
etnográfica)<br />
Froilán (C), top. 267 (docum. med.)<br />
frons (P, M, E) 562 (derivados antroponímicos<br />
de —)<br />
frouma (C) 156 (docum. dialectal)<br />
Fu<strong>en</strong>tecabalos (C), top. 257 (castelanismo)<br />
Fumaces (C), top. 256 (etim.)<br />
Funchidos (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
Fundal (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />
fungar (Sal.) 264 (orixe galega)<br />
furar ata as sete paredes (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />
futuere (M, E) 138 (restricións no uso dos derivados<br />
de —)<br />
fuxir da cinza e caer nas brasas / do lume e caer na<br />
borralla (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> cast.,<br />
fr., ingl. e it.)<br />
Gabín (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
Gaioso (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />
Galegas (C), top. 538 (orixe galega)<br />
galego (C), etnónimo 265 (etim.)<br />
Galicia (M, E, C), top. 247 (etim., evolución e<br />
uso), 260 (docum.), 265 (etim.), 460 (inclusión<br />
no estándar), 466 (inclusión no estándar)<br />
Galicia (cast. mod.), top. 260 (orixe galega)<br />
galiões (M) 597 (nota ecdótica)<br />
Galiza (M, E, C), top. 247 (etim., evolución e<br />
uso), 260 (docum.), 460 (inclusión no estándar),<br />
466 (inclusión no estándar)<br />
Galizia (M, E), top. 260 (docum. med.)<br />
Gallado (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />
Gallaecia (P), top. 241 (docum.)<br />
Gallegos / Gallegos (San Felices de los) / de Argañán<br />
/ de Crepes / de Huebra / de Solmirón (Sal.), top.<br />
264 (orixe galega), 538 (orixe galega)<br />
Bibliografía analítica da lingua galega (2004) 385