15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Índices<br />

Fieiteiras (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />

fieito (C) 156 (docum. dialectal)<br />

Fiés (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

fiestra (C) 32 (contraste <strong>en</strong>tre gal. e port.)<br />

fige (M), verbo 548 (forma específica do galego)<br />

figi (M), verbo 548 (forma específica do galego)<br />

Figueiroa (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />

Filgueiras (C), top. 239 (etim. e docum. med.)<br />

FILIX (C) 250-2 (derivados toponímicos de —)<br />

filio (M) 520 (nota lingüística)<br />

fillo (C) 209 (exemplo de <strong>en</strong>trada de dicionario)<br />

filloa (C) 156 (docum. dialectal)<br />

Fin (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

finas (a) (M), loc. 591 (s<strong>en</strong>tido)<br />

fío (a) (M), loc. 591 (s<strong>en</strong>tido)<br />

Fiolleda (C), top. 253 (etim.)<br />

Flariz (C), top. 256 (etim.)<br />

Flavia Lambris (P) 241 (docum.)<br />

flora (C) 163 (léxico da —)<br />

Florderrei Novo / Vello (C), top. 256 (etim.)<br />

foder (o cono) (M) 168 (uso nos escarnios de<br />

amor), 170 (usos de —)<br />

fofo (C) 551 (metafonía)<br />

folgãcia (M) 520 (nota lingüística)<br />

Folgueira(s) (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

folia (M) 751 (antítese de mesura nas cantigas<br />

de amor)<br />

Fompedriña (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Fondoreses (C), top. 246 (etim.)<br />

Fonfría (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />

Fonlor (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />

Fontaíña (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Fonteboa (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />

Fonteferreira (C), top. 235 (etim. e docum.<br />

med.)<br />

Fontefiz (C), top. 242 (etim. e docum. med.)<br />

Fonteformosa (C), top. 235 (etim. e docum.<br />

med.)<br />

Fontefría (C), top. 234 (etim. e docum. med.),<br />

256 (etim.)<br />

Fontela (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Font<strong>en</strong>lo (C), top. 239 (etim. e docum. med.)<br />

Fontevedra (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />

Fonti Cerdeira (C), top. 538 (docum. med.)<br />

Fontoira (C), top. 237 (etim.)<br />

Fontoura (C), top. 237 (etim.)<br />

forbodó (C) 160 (etim. e significado)<br />

Formariz (C), top. 246 (etim.)<br />

Formistán (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

forum limicorum (P), top. 263 (localización)<br />

Forxas (E), top. 273 (docum.)<br />

Fosella (A) (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

Foux<strong>en</strong>obal (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

Foxos (C), top. 235 (etim. e docum. med.)<br />

Frades (Sal.), top. 264 (orixe galega)<br />

Fraga (C), top. 252 (etim.)<br />

Fragoso (C), top. 239 (etim. e docum. med.)<br />

Fraíz (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Francisca (E), antrop. 294 (frecu<strong>en</strong>cia de uso)<br />

Francisco (E), antrop. 294 (frecu<strong>en</strong>cia de uso)<br />

Francos (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

franger (M) 591 (s<strong>en</strong>tido)<br />

Freán (C), top. 246 (etim.), 267 (docum. med.)<br />

Freitoso (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

Friás (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

frío-frío (o) (C) 198 (xogo infantil: descrición<br />

etnográfica)<br />

Froilán (C), top. 267 (docum. med.)<br />

frons (P, M, E) 562 (derivados antroponímicos<br />

de —)<br />

frouma (C) 156 (docum. dialectal)<br />

Fu<strong>en</strong>tecabalos (C), top. 257 (castelanismo)<br />

Fumaces (C), top. 256 (etim.)<br />

Funchidos (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

Fundal (C), top. 243 (etim. e docum. med.)<br />

fungar (Sal.) 264 (orixe galega)<br />

furar ata as sete paredes (C), fras. 144 (s<strong>en</strong>tido)<br />

futuere (M, E) 138 (restricións no uso dos derivados<br />

de —)<br />

fuxir da cinza e caer nas brasas / do lume e caer na<br />

borralla (C), fras. 691 (equival<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> cast.,<br />

fr., ingl. e it.)<br />

Gabín (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Gaioso (C), top. 234 (etim. e docum. med.)<br />

Galegas (C), top. 538 (orixe galega)<br />

galego (C), etnónimo 265 (etim.)<br />

Galicia (M, E, C), top. 247 (etim., evolución e<br />

uso), 260 (docum.), 265 (etim.), 460 (inclusión<br />

no estándar), 466 (inclusión no estándar)<br />

Galicia (cast. mod.), top. 260 (orixe galega)<br />

galiões (M) 597 (nota ecdótica)<br />

Galiza (M, E, C), top. 247 (etim., evolución e<br />

uso), 260 (docum.), 460 (inclusión no estándar),<br />

466 (inclusión no estándar)<br />

Galizia (M, E), top. 260 (docum. med.)<br />

Gallado (C), top. 238 (etim. e docum.)<br />

Gallaecia (P), top. 241 (docum.)<br />

Gallegos / Gallegos (San Felices de los) / de Argañán<br />

/ de Crepes / de Huebra / de Solmirón (Sal.), top.<br />

264 (orixe galega), 538 (orixe galega)<br />

Bibliografía analítica da lingua galega (2004) 385

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!