Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (3,8 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Morfoloxía<br />
dos clíticos parece ter uma relação contund<strong>en</strong>te de afirmação exist<strong>en</strong>cial do homem e da fixação da sua<br />
língua em formação <strong>para</strong> com seu semelhante, do ponto de vista antropológico da linguagem”.<br />
101. Álvarez Blanco, Rosario: “A variación nosco : connosco : con nós <strong>en</strong> galego medieval”,<br />
Verba, 31, 2004:43-73, 3 mapas.<br />
1. investigación | 2. ámb. galego | 3. diacrónico | 4. mc<br />
Estudo das formas de expresión nosco / connosco / con nós d<strong>en</strong>de a época medieval ata hoxe. Na actualidade<br />
só unha parte do territorio coñece a forma ligada fronte ao resto, que emprega a forma analítica<br />
con nós. A partir dun amplo corpus de textos medievais que inclúe lírica, narrativa e prosa docum<strong>en</strong>tal,<br />
a estudosa sinala que a variante nosco é moi infrecu<strong>en</strong>te na prosa medieval e na prosa literaria empregábanse<br />
cun afán arcaizante. En relación coa situación medieval, “si se pode afirmar que nos textos<br />
de grande parte da área connosco se daba unha maior frecu<strong>en</strong>cia das formas ligadas” (p. 67) fronte ao<br />
resto. Sinala, ademais, que as variantes máis frecu<strong>en</strong>tes pres<strong>en</strong>tan o, <strong>en</strong> xeral pechado, m<strong>en</strong>tres que as<br />
formas con u tónico “son sobre todo características do Cancioneiro de Ajuda e acaso deban explicarse<br />
por interfer<strong>en</strong>cia lingüística, aínda que non descartamos totalm<strong>en</strong>te a posibilidade dunha variante<br />
diatópica arcaizante localizable no N de Portugal” (ibid.). Tamén a evolución de -nn- a -n- se conc<strong>en</strong>tra<br />
na área de maior pres<strong>en</strong>za de connosco “polo que é razoable concluír que connosco e conosco son variantes<br />
concorr<strong>en</strong>tes, a segunda máis popular” (p. 68).<br />
102-1. Galanes Santos, Iolanda: “A utilización das formas de tratam<strong>en</strong>to persoal no galego<br />
lexislativo e administrativo actual”, <strong>en</strong> Jesús Varela Zapata, J. M. Oro e JoDee Anderson (eds.),<br />
L<strong>en</strong>gua y sociedad: Lingüística aplicada <strong>en</strong> la era global y multicultural, Santiago de Compostela,<br />
Universidade de Santiago, Servizo de Publicacións e Intercambio Ci<strong>en</strong>tífico, 2004:233-245.<br />
1. investigación | 2. ámb. galego | 3. sincrónico | 4. c | lingua escrita: inf. diafásica (rexistro xurídico-administrativo)<br />
Estuda a pres<strong>en</strong>za das formas de tratam<strong>en</strong>to que preced<strong>en</strong> aos nomes das persoas e cargos <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>tos<br />
administrativos escritos <strong>en</strong> galego, cunha variedade xurídica <strong>en</strong> construción, publicados no<br />
Boletín do Parlam<strong>en</strong>to de Galicia no período 1989-1997. A análise baséase nun corpus de 84 textos<br />
non protocolarios, que correspond<strong>en</strong> a docum<strong>en</strong>tos xerados por distintos emisores e que pert<strong>en</strong>c<strong>en</strong><br />
a dous xéneros: o lexislativo e o administrativo (referidos a tipos de docum<strong>en</strong>tación administrativa<br />
propiam<strong>en</strong>te dita e á específica da institución parlam<strong>en</strong>taria); <strong>en</strong> total, conteñ<strong>en</strong> máis de 56.000 palabras.<br />
A autora constata que “a norma <strong>para</strong> a supresión das formas de tratam<strong>en</strong>to que data de 1986<br />
non se respecta de modo estricto nas propias instancias institucionais e interpretouse o seu mandato<br />
como unha simple recom<strong>en</strong>dación, do mesmo xeito cás normas de estilo dos manuais” (p. 239). Das<br />
tres estratexias posibles, no 34’29% dos textos non se utiliza ningunha forma de tratam<strong>en</strong>to como introdución,<br />
no 32’86% utilízanse fórmulas neutras como Señor/Señora, Don/Dona e no 12’86% optouse<br />
por tratam<strong>en</strong>tos como Ilmo. e Excmo.; nun 20% dos textos obsérvanse vacilacións. Para a autora o máis<br />
relevante é “que se usan as formas máis protocolarias de modo moi minoritario, o que <strong>en</strong> proporción<br />
acontece <strong>en</strong> m<strong>en</strong>os dun tercio dos casos” (p. 236). Canto aos tipos de textos, “as formas de tratam<strong>en</strong>to<br />
protocolario están completam<strong>en</strong>te erradicadas do xénero lexislativo e normativo [...]. Non acontece o<br />
mesmo no plano administrativo, no que se docum<strong>en</strong>ta a súa pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>tos creados por<br />
algúns emisores máis institucionais e tamén pola cidadanía o que supón a repetición dun esquema de<br />
discriminación social clásico” (p. 239).<br />
Bibliografía analítica da lingua galega (2004) 77