29.01.2013 Views

Untitled - Śląska Biblioteka Cyfrowa

Untitled - Śląska Biblioteka Cyfrowa

Untitled - Śląska Biblioteka Cyfrowa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Zapo¿yczenia angielskie w polskim jêzyku medycyny<br />

115<br />

W polskim specjalistycznym jêzyku medycyny wystêpuje spora<br />

liczba zapo¿yczeñ z jêzyka angielskiego. G³ównym powodem takiej<br />

sytuacji jest przechodzenie s³ownictwa z jêzyka, którego spo³eczeñstwo<br />

stoi na wy¿szym poziomie technologicznym w danej dziedzinie,<br />

do jêzyka u¿ywanego w pañstwie, którego technologia nie jest<br />

tak dobrze rozwiniêta. Zdarza siê, ¿e nie ma mo¿liwoœci znalezienia<br />

polskiego odpowiednika. Personel medyczny wykorzystuje wtedy<br />

zapo¿yczenia, co u³atwia komunikacjê pomiêdzy pracownikami<br />

szpitali. Co wiêcej, nazewnictwo to ma ponadkrajowy charakter.<br />

Specjaliœci z danej dziedziny mog¹ komunikowaæ siê z innymi specjalistami<br />

poza granicami Polski, ze wzglêdu na to, ¿e wiêkszoœæ<br />

terminów wywodzi siê z jêzyka angielskiego.<br />

Jêzyk specjalistów pracuj¹cych w laboratoriach zawiera m.in.<br />

takie s³owa, jak: tracer ‘urz¹dzenie s³u¿¹ce do odznaczania nerwów<br />

oraz naczyñ krwionoœnych’, videoprinter ‘aparat s³u¿¹cy wydrukowi<br />

obrazów’, biohazard ‘wystêpowanie niebezpieczeñstwa’, agregometr<br />

‘urz¹dzenie do oceny skutecznoœci leczenia’, koagulometr<br />

‘urz¹dzenie do badania próbek’, reagent ‘substancja wchodz¹ca<br />

w reakcjê z pierwiastkami danego typu’, kit ‘zestaw reagentów’, kalibrator<br />

‘aparat mierz¹cy œrednicê przewodu’, kalibracja ‘czynnoœæ<br />

polegaj¹ca na mierzeniu œrednicy przewodu’, procedura ‘zabieg<br />

dokonywany na pacjencie’, back up ‘zapisanie danych celem ich<br />

zabezpieczenia’, precypitacja ‘odk³adanie siê osadu’, perfuzja ‘kr¹-<br />

¿enie krwi w danej czêœci cia³a’, gamma kamera ‘aparat do przeprowadzania<br />

badañ’, software ‘oprogramowanie komputerowe’, diluent<br />

‘substancja s³u¿¹ca rozcieñczaniu roztworu’, mode ‘tryb pracy<br />

urz¹dzenia’, background ‘poziom radiacji w pomieszczeniu, w którym<br />

przeprowadza siê badania’, interferencja ‘zak³ócenia wp³ywaj¹ce<br />

na dany czynnik’, specyfikacja ‘czu³oœæ danego reagentu na<br />

dane substancje lub pierwiastki’, korelacja ‘zwi¹zek pomiêdzy danymi<br />

substancjami lub czynnikami’, test Elisa – akronim pe³nej<br />

nazwy angielskiej Enzyme Linked Immuno-Sorbent Assay, bypassografia<br />

‘metoda leczenia chorób wieñcowych’, dilution ‘rozcieñczalnik’,<br />

pipeta ‘narzêdzie u¿ywane w laboratorium’, pipetowanie<br />

‘sama czynnoœæ wykonywana z u¿yciem pipety’, koagulogram ‘badanie<br />

krzepniêcia krwi’, loading ‘czynnoœæ ³adowania oprogramo-<br />

8*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!