11.12.2015 Views

Rokasgrāmata par Eiropas tiesībām patvēruma robežu un imigrācijas jomā

1U2yJHZ

1U2yJHZ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Rokasgrāmata</strong> <strong>par</strong> <strong>Eiropas</strong> <strong>tiesībām</strong> <strong>patvēruma</strong>, <strong>robežu</strong> <strong>un</strong> <strong>imigrācijas</strong> <strong>jomā</strong><br />

ietver vispārējās sociālās saites starp migrantiem, kuri valstī apmetušies uz dzīvi, <strong>un</strong><br />

kopienu, kurā tie dzīvo, neatkarīgi no tā, vai pastāv “ģimenes dzīve”.<br />

ES tiesību sistēma — ES Pamattiesību hartā ir <strong>par</strong>edzētas tiesības stāties laulībā <strong>un</strong> izveidot<br />

ģimeni (9. pants), kā arī tiesības uz ģimenes dzīves neaizskaramību (7. pants). Tajā<br />

ir aizsargātas arī bērnu tiesības (24. pants), jo īpaši tiesības uzturēt attiecības ar abiem<br />

vecākiem (24. panta 3. p<strong>un</strong>kts).<br />

Migrācijas <strong>jomā</strong> pirmajā instrumentā <strong>par</strong> personu brīvu pārvietošanos, ko pieņēma vairāk<br />

nekā pirms 40 gadiem (Regula (EEK) Nr. 1612/68), tika skaidri noteikts, ka <strong>Eiropas</strong><br />

migrējošos darba ņēmējus var pavadīt ne tikai viņu laulātie <strong>un</strong> bērni, kas ir ja<strong>un</strong>āki <strong>par</strong><br />

21 gadu, bet arī apgādājamie bērni, kuri ir vecāki <strong>par</strong> 21 gadu, <strong>un</strong> apgādājamie vecāki <strong>un</strong><br />

vecvecāki. Šis noteikums pašreiz attiecas arī uz reģistrētiem <strong>par</strong>tneriem, <strong>un</strong> ir jāatvieglo<br />

arī citu ģimenes locekļu uzņemšana, kā arī viņu uzturēšanās atļaujas izsniegšana. Šīs tiesības<br />

nebija — <strong>un</strong> nav — atkarīgas no ģimenes locekļu pilsonības. Tā kā vairums valstu<br />

ar savu <strong>imigrācijas</strong> politiku cenšas ierobežot trešo valstu valstspiederīgo pārvietošanos,<br />

liela daļa tiesvedības procesu ES ir attiekusies nevis uz EEZ valstu valstspiederīgajiem,<br />

bet gan tādu viņu ģimenes locekļu <strong>tiesībām</strong>, kas ir trešo valstu valstspiederīgie.<br />

Tiesai ir jautāts, vai ģimenes migrācijas ierobežojumi varētu atturēt ES pilsoņus izmantot<br />

to tiesības uz brīvu pārvietošanos <strong>un</strong> vai tie kavēs ES pilsonības priekšrocību izmantošanu.<br />

Paradoksāli, taču daudzās ES dalībvalstīs tiem ES valstspiederīgajiem, kuri izmanto<br />

tiesības uz brīvu pārvietošanos, ir daudz lielākas tiesības uz ģimenes atkalapvienošanos<br />

nekā šo valstu valstspiederīgajiem. To ES valstspiederīgo ģimenes atkalapvienošanās,<br />

kuri nav izmantojuši tiesības uz brīvu pārvietošanos, ir reglamentēta valsts tiesību aktos,<br />

kuri vairākās ES dalībvalstīs ir ierobežojošāki.<br />

Atbilstoši 7. pantam Lēmumā 1/80 <strong>par</strong> Ankaras nolīgumu īpaši noteikumi attiecas arī uz<br />

Turcijas pilsoņiem. ES līmenī pieņemot Pastāvīgo iedzīvotāju direktīvu (2003/109/EK) <strong>un</strong><br />

Ģimenes atkalapvienošanās direktīvu (2003/86/EK attiecībā uz tādu trešo valstu valstspiederīgo<br />

ģimenes locekļiem, kuri ir apgādnieki, proti, ģimenes locekļiem ES, kuri pieprasa<br />

ģimenes atkalapvienošanos), tika paplašinātas ES pilnvaras šajā <strong>jomā</strong>.<br />

Visbeidzot, jau izsenis <strong>Eiropas</strong> valstīs īpašas ģimenes atkalapvienošanās privilēģijas ir<br />

attiekušās uz bēgļiem, jo tie nevar atgriezties savā izcelsmes valstī, lai turpinātu ģimenes<br />

dzīvi. Attiecīgi noteikumi <strong>par</strong> bēgļiem ir <strong>par</strong>edzēti Ģimenes atkalapvienošanās direktīvas<br />

V nodaļā.<br />

118

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!