You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Statuss <strong>un</strong> ar to saistītie dokumenti<br />
piemēro šo direktīvu, ir vai nu jālegalizē šo personu uzturēšanās, vai arī jāpieņem to<br />
atgriešanas lēmums.<br />
Direktīvas darbības joma attiecas uz visām personām, kurām nav likumīgas atļaujas<br />
uzturēties attiecīgajā valstī. Direktīvas 6. pantā ES dalībvalstīm ir likts pieņemt šo personu<br />
“atgriešanas lēmumu”. Tomēr direktīvas 6. panta 4. p<strong>un</strong>ktā ir uzskaitīti apstākļi,<br />
kādos valstis var šo pienākumu neievērot. Papildus humāniem vai citiem iemesliem<br />
uzturēšanos var legalizēt, ņemot vērā arī spiedīgus ģimenes vai privātās dzīves apstākļus,<br />
pamatojoties uz ES Pamattiesību hartas 7. pantā <strong>un</strong> ECTK 8. pantā garantētajām <strong>tiesībām</strong><br />
(skatīt 5. nodaļu <strong>par</strong> ģimenes dzīvi).<br />
Piemērs. Lieta M. Ghevondyan 63 : Francijas Valsts padome (Conseil d’État)<br />
2012. gada 4. jūnijā nolēma, ka Atgriešanas direktīvas 6. pantā dalībvalstu kompetentajām<br />
iestādēm nav likts sistemātiski pieņemt atgriešanas lēmumu <strong>par</strong> trešo<br />
valstu valstspiederīgajiem, kas nonākuši nelikumīgā situācijā. Direktīvas 6. panta<br />
4. p<strong>un</strong>ktā ir minēti vairāki 6. panta 1. p<strong>un</strong>kta izņēmumi <strong>un</strong> atkāpes no tā. Tāpēc<br />
atgriešanas lēmumus nevar pieņemt automātiski. Administrācijai ir pienākums<br />
ņemt vērā ārvalstnieka personīgo <strong>un</strong> ģimenes situāciju, kā arī apstākļus, kuru dēļ<br />
nevarētu pieņemt izraidīšanas rīkojumu. Atbilstoši direktīvas 5. pantam šādi apstākļi<br />
ir arī bērna intereses, ģimenes situācija <strong>un</strong> ārvalstnieka veselības stāvoklis. Tāpēc, ja<br />
ārvalstnieks atsaucas uz šādu pamatojumu, tiesām būtu jāpārbauda lēmuma likumīgums<br />
saistībā ar tā ietekmi uz ārvalstnieka personīgo situāciju.<br />
Tāpat kā <strong>patvēruma</strong> meklētāju gadījumā arī šādām personām var atļaut palikt valstī,<br />
kamēr notiek atļaujas pieprasīšanas procedūra (6. panta 5. p<strong>un</strong>kts), taču tas nav obligāti.<br />
Noteikums neattiecas uz šo personu statusu. Atgriešanas direktīvas 12. apsvērumā ir<br />
pausta izpratne <strong>par</strong> vispārīgo situāciju, t. i., to, ka dažas personas, kas paliek valstī neatļauti,<br />
nevar tikt izraidītas. Tajā arī norādīts, ka valstīm jāizdod rakstisks apstiprinājums <strong>par</strong><br />
šo personu situāciju, taču tas nav pieminēts direktīvas operatīvajās daļās. Vissatraucošākā<br />
ir tādu personu situācija, kuras jāatbrīvo no apcietinājuma, jo ir beidzies maksimālais<br />
atļautais aizturēšanas periods (skatīt 6. nodaļu <strong>par</strong> aizturēšanu), <strong>un</strong> kurām joprojām<br />
nav uzturēšanās atļaujas 64 .<br />
63 Francija, Valsts padome (Conseil d’État), M. Ghevondyan, Nr. 356505, 2012. gada 4. jūnijs.<br />
64 Par neizraidīto personu situāciju skatīt FRA (2011.a), 2. nodaļu.<br />
47