You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Rokasgrāmata</strong> <strong>par</strong> <strong>Eiropas</strong> <strong>tiesībām</strong> <strong>patvēruma</strong>, <strong>robežu</strong> <strong>un</strong> <strong>imigrācijas</strong> <strong>jomā</strong><br />
lēmumu precīzi <strong>un</strong> plaši neinformēt <strong>par</strong> apsvērumiem, ar kuriem pamatots atteikums,<br />
jābūt kompetentai nodrošināt, ka informāciju neatklāj tikai tad, ja tas patiešām<br />
ir nepieciešams. Attiecīgā persona katrā ziņā jāinformē <strong>par</strong> lēmuma pamatojuma<br />
būtību, pienācīgi ievērojot nepieciešamo pierādījumu konfidencialitāti.<br />
Šveices valstspiederīgo aizsardzības pret izraidīšanu juridiskais pamats ir noteikts Nolīguma<br />
starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu <strong>un</strong> tās dalībvalstīm, no vienas puses, <strong>un</strong> Šveices Konfederāciju,<br />
no otras puses, <strong>par</strong> personu brīvu pārvietošanos I pielikuma 5. pantā. Atbilstoši šim<br />
noteikumam nolīgumā piešķirtās tiesības var ierobežot vienīgi ar sabiedrisko kārtību,<br />
valsts drošību <strong>un</strong> veselības aizsardzību saistītu iemeslu dēļ 162 .<br />
Tiesību aktos ir <strong>par</strong>edzēta ģimenes locekļu aizsardzība tā EEZ valsts valstspiederīgā<br />
nāves, šķiršanās vai izceļošanas gadījumā, kurš izmantoja tiesības uz brīvu pārvietošanos<br />
(Brīvas pārvietošanās direktīvas 12. <strong>un</strong> 13. pants). Īpašos gadījumos trešo valstu<br />
valstspiederīgie var būt aizsargāti pret izraidīšanu arī atbilstoši LESD 20. pantam (skatīt<br />
5.2. sadaļu) 163 .<br />
3.4.3. Turcijas valstspiederīgie<br />
ES tiesību sistēma — atbilstoši Asociācijas padomes Lēmuma 1/80 14. panta 1. p<strong>un</strong>ktam<br />
Turcijas valstspiederīgos, kuri izmanto Ankaras nolīgumā <strong>par</strong>edzētās tiesības, var izraidīt<br />
tikai ar sabiedrisko kārtību, valsts drošību <strong>un</strong> veselības aizsardzību saistītu iemeslu dēļ.<br />
Tiesa ir uzsvērusi, ka, izskatot ierosinājumu <strong>par</strong> tādu Turcijas pilsoņu izraidīšanu, kuri ir<br />
izveidojuši <strong>un</strong> nodrošinājuši dzīvesvietu kādā no ES dalībvalstīm, būtu jāpiemēro tie paši<br />
kritēriji, kurus attiecina uz EEZ valstu pilsoņiem. ES tiesību aktos ir aizliegts izraidīt Turcijas<br />
valstspiederīgo, ja izraidīšanas pamatā ir tikai vispārēji preventīvi mērķi, piemēram, atturēt<br />
citus ārvalstniekus, vai ja tā automātiski seko notiesājošam spriedumam; atbilstoši<br />
iedibinātajai judikatūrai atkāpes no personu pārvietošanās brīvības pamatprincipa,<br />
162 Nolīgums starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu <strong>un</strong> tās dalībvalstīm, no vienas puses, <strong>un</strong> Šveices Konfederāciju, no otras<br />
puses, <strong>par</strong> personu brīvu pārvietošanos, <strong>par</strong>akstīts 1999. gada 21. jūnijā Luksemburgā, stājās spēkā<br />
2002. gada 1. jūnijā (OV L 114, 2002., 6. lpp.).<br />
163 Informāciju <strong>par</strong> lietu, kurā piešķirta aizsardzība, skatīt Tiesas 2011. gada 8. marta spriedumā<br />
lietā C-34/09 Ruiz Zambrano pret Office national de l’emploi (ONEM) (Krājums 2011, I-01177. lpp.).<br />
Informāciju <strong>par</strong> lietu, kurā aizsardzība netika piešķirta, skatīt Tiesas 2011. gada 15. novembra spriedumā<br />
lietā C-256/11 Murat Dereci <strong>un</strong> citi pret B<strong>un</strong>desministerium für Inneres <strong>un</strong> Tiesas 2013. gada 8. maija<br />
spriedumā lietā C-87/12 Ymeraga <strong>un</strong> citi pret Ministre du Travail, de l’Emploi et de l’Immigration; skatīt<br />
arī Tiesas 2012. gada 8. novembra spriedumu lietā C-40/11 Iida pret Stadt Ulm (Ulmas pilsēta).<br />
88