11.12.2015 Views

Rokasgrāmata par Eiropas tiesībām patvēruma robežu un imigrācijas jomā

1U2yJHZ

1U2yJHZ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Rokasgrāmata</strong> <strong>par</strong> <strong>Eiropas</strong> <strong>tiesībām</strong> <strong>patvēruma</strong>, <strong>robežu</strong> <strong>un</strong> <strong>imigrācijas</strong> <strong>jomā</strong><br />

Vajāšana var notikt arī tad, ja attiecīgā persona pēc atgriešanās ir spiesta slēpt savu<br />

politisko pārliecību, dzimumorientāciju vai reliģisko pārliecību <strong>un</strong> praksi, lai izvairītos no<br />

būtiska kaitējuma.<br />

Piemērs. Apvienotā lieta Y <strong>un</strong> Z 100 : Tiesai tika lūgts noteikt, kādas darbības var būt<br />

uzskatāmas <strong>par</strong> “vajāšanas darbībām” kā smags reliģijas brīvības pārkāpums Kvalificēšanas<br />

direktīvas 9. panta 1. p<strong>un</strong>kta a) apakšp<strong>un</strong>kta <strong>un</strong> Hartas 10. panta izpratnē.<br />

Konkrētāk, Tiesai tika jautāts, vai reliģisku iemeslu dēļ veiktu vajāšanas darbību<br />

definīcija ir attiecināma uz “brīvības nodoties savai ticībai” aizskārumu. Tiesa precizēja,<br />

ka vajāšanas darbība faktiski var izrietēt no ierobežojuma īstenot reliģisko<br />

brīvību publiski. Tas, vai Hartas 10. panta 1. p<strong>un</strong>ktā garantēto tiesību pārkāpums ir<br />

uzskatāms <strong>par</strong> vajāšanas darbību direktīvas 9. panta 1. p<strong>un</strong>kta izpratnē, ir atkarīgs<br />

no šādu darbību smagā rakstura <strong>un</strong> nopietnajām sekām, kādas tās rada skartajām<br />

personām. Tiesa arī lēma, ka valstu iestādes, individuāli izvērtējot pieteikumu <strong>par</strong><br />

bēgļa statusa piešķiršanu, nevar saprātīgi sagaidīt, ka <strong>patvēruma</strong> meklētājs iepriekš<br />

<strong>par</strong>edzēs reliģiskās darbības, kas var apdraudēt viņa vai viņas dzīvību izcelsmes<br />

valstī.<br />

Piemērs. Spriedumā lietā X, Y <strong>un</strong> Z 101 Tiesa noteica, ka, izvērtējot pieteikumu <strong>par</strong><br />

bēgļa statusa piešķiršanu, valsts iestādes nevar saprātīgi sagaidīt, ka, lai izvairītos<br />

no vajāšanas riska, <strong>patvēruma</strong> meklētājs savā izcelsmes valstī slēpj savu homoseksuālo<br />

orientāciju vai pauž savu seksuālo orientāciju atturīgi.<br />

Ir atzītas tādu personu aizsardzības vajadzības, kuru <strong>patvēruma</strong> pieprasījuma pamatojums<br />

rodas, uzturoties uzņēmējā valstī (“sur place bēgļi”); Kvalificēšanas direktīvas<br />

5. pants attiecas uz pamatotām bailēm no vajāšanas vai būtiska kaitējuma, pamatojoties<br />

uz notikumiem, kas notikuši, kopš pieteikuma iesniedzējs atstājis izcelsmes valsti.<br />

Alternatīvā aizsardzība: Kvalificēšanas direktīvā ir garantēta “alternatīvā aizsardzība”<br />

tādām personām, ko nevar kvalificēt kā bēgļus, bet kurām, atgriežoties izcelsmes valstī<br />

vai iepriekšējā pastāvīgajā dzīvesvietā, draudētu reāls risks ciest būtisku kaitējumu,<br />

kas definēts kā nāves sods vai tā izpilde (15. panta a) p<strong>un</strong>kts), spīdzināšana vai necilvēcīga<br />

pazemojoša izturēšanās, vai necilvēcīga vai pazemojoša sodīšana (15. panta<br />

b) apakšp<strong>un</strong>kts) <strong>un</strong> smagi <strong>un</strong> individuāli draudi civiliedzīvotāja dzīvībai vai veselībai plaši<br />

100 Tiesas 2012. gada 5. septembra spriedums apvienotajās lietās C-71/11 <strong>un</strong> C-99/11 B<strong>un</strong>desrepublik<br />

Deutschland pret Y <strong>un</strong> Z (2012, 72. <strong>un</strong> 80. p<strong>un</strong>kts).<br />

101 Tiesas 2013. gada 7. novembra spriedums apvienotajās lietās C-199/12, C-200/12 <strong>un</strong> C-201/12<br />

Minister voor Immigratie en Asiel pret X, Y <strong>un</strong> Z pret Minister voor Immigratie en Asiel.<br />

66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!