You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Rokasgrāmata</strong> <strong>par</strong> <strong>Eiropas</strong> <strong>tiesībām</strong> <strong>patvēruma</strong>, <strong>robežu</strong> <strong>un</strong> <strong>imigrācijas</strong> <strong>jomā</strong><br />
Vajāšana var notikt arī tad, ja attiecīgā persona pēc atgriešanās ir spiesta slēpt savu<br />
politisko pārliecību, dzimumorientāciju vai reliģisko pārliecību <strong>un</strong> praksi, lai izvairītos no<br />
būtiska kaitējuma.<br />
Piemērs. Apvienotā lieta Y <strong>un</strong> Z 100 : Tiesai tika lūgts noteikt, kādas darbības var būt<br />
uzskatāmas <strong>par</strong> “vajāšanas darbībām” kā smags reliģijas brīvības pārkāpums Kvalificēšanas<br />
direktīvas 9. panta 1. p<strong>un</strong>kta a) apakšp<strong>un</strong>kta <strong>un</strong> Hartas 10. panta izpratnē.<br />
Konkrētāk, Tiesai tika jautāts, vai reliģisku iemeslu dēļ veiktu vajāšanas darbību<br />
definīcija ir attiecināma uz “brīvības nodoties savai ticībai” aizskārumu. Tiesa precizēja,<br />
ka vajāšanas darbība faktiski var izrietēt no ierobežojuma īstenot reliģisko<br />
brīvību publiski. Tas, vai Hartas 10. panta 1. p<strong>un</strong>ktā garantēto tiesību pārkāpums ir<br />
uzskatāms <strong>par</strong> vajāšanas darbību direktīvas 9. panta 1. p<strong>un</strong>kta izpratnē, ir atkarīgs<br />
no šādu darbību smagā rakstura <strong>un</strong> nopietnajām sekām, kādas tās rada skartajām<br />
personām. Tiesa arī lēma, ka valstu iestādes, individuāli izvērtējot pieteikumu <strong>par</strong><br />
bēgļa statusa piešķiršanu, nevar saprātīgi sagaidīt, ka <strong>patvēruma</strong> meklētājs iepriekš<br />
<strong>par</strong>edzēs reliģiskās darbības, kas var apdraudēt viņa vai viņas dzīvību izcelsmes<br />
valstī.<br />
Piemērs. Spriedumā lietā X, Y <strong>un</strong> Z 101 Tiesa noteica, ka, izvērtējot pieteikumu <strong>par</strong><br />
bēgļa statusa piešķiršanu, valsts iestādes nevar saprātīgi sagaidīt, ka, lai izvairītos<br />
no vajāšanas riska, <strong>patvēruma</strong> meklētājs savā izcelsmes valstī slēpj savu homoseksuālo<br />
orientāciju vai pauž savu seksuālo orientāciju atturīgi.<br />
Ir atzītas tādu personu aizsardzības vajadzības, kuru <strong>patvēruma</strong> pieprasījuma pamatojums<br />
rodas, uzturoties uzņēmējā valstī (“sur place bēgļi”); Kvalificēšanas direktīvas<br />
5. pants attiecas uz pamatotām bailēm no vajāšanas vai būtiska kaitējuma, pamatojoties<br />
uz notikumiem, kas notikuši, kopš pieteikuma iesniedzējs atstājis izcelsmes valsti.<br />
Alternatīvā aizsardzība: Kvalificēšanas direktīvā ir garantēta “alternatīvā aizsardzība”<br />
tādām personām, ko nevar kvalificēt kā bēgļus, bet kurām, atgriežoties izcelsmes valstī<br />
vai iepriekšējā pastāvīgajā dzīvesvietā, draudētu reāls risks ciest būtisku kaitējumu,<br />
kas definēts kā nāves sods vai tā izpilde (15. panta a) p<strong>un</strong>kts), spīdzināšana vai necilvēcīga<br />
pazemojoša izturēšanās, vai necilvēcīga vai pazemojoša sodīšana (15. panta<br />
b) apakšp<strong>un</strong>kts) <strong>un</strong> smagi <strong>un</strong> individuāli draudi civiliedzīvotāja dzīvībai vai veselībai plaši<br />
100 Tiesas 2012. gada 5. septembra spriedums apvienotajās lietās C-71/11 <strong>un</strong> C-99/11 B<strong>un</strong>desrepublik<br />
Deutschland pret Y <strong>un</strong> Z (2012, 72. <strong>un</strong> 80. p<strong>un</strong>kts).<br />
101 Tiesas 2013. gada 7. novembra spriedums apvienotajās lietās C-199/12, C-200/12 <strong>un</strong> C-201/12<br />
Minister voor Immigratie en Asiel pret X, Y <strong>un</strong> Z pret Minister voor Immigratie en Asiel.<br />
66