You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ekonomiskās <strong>un</strong> sociālās tiesības<br />
ļāvusi dalībvalstīm nodrošināt noteiktu amatu, piemēram, topošā skolotāja 363 vai asistenta<br />
amatu svešvalodu <strong>un</strong>iversitātē 364 , pieejamību tikai saviem valstspiederīgajiem.<br />
Lai veicinātu darba ņēmēju reālu pārvietošanās brīvību, ES arī ir pieņēmusi komplicētus<br />
tiesību aktus <strong>par</strong> kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu gan vispārīgā, gan nozaru līmenī, kuri<br />
attiecas gan uz tādiem ģimenes locekļiem, kuri ir trešo valstu valstspiederīgie, gan uz<br />
EEZ valstu valstspiederīgajiem. Direktīva 2005/36/EK <strong>par</strong> profesionālo kvalifikāciju atzīšanu<br />
pēdējoreiz tika konsolidēta 2011. gada martā (skatīt arī grozījumus). Pastāv komplicēti<br />
noteikumi <strong>par</strong> tādām personām, kuras savu kvalifikāciju pilnīgi vai daļēji ieguvušas<br />
ārpus ES, pat, ja šī kvalifikācija jau ir atzīta vienā ES dalībvalstī. EKT/Tiesa ir pieņēmusi<br />
vairāk nekā 100 spriedumu <strong>par</strong> šo jomu 365 .<br />
8.2.2. Norīkotie darba ņēmēji<br />
Uz tādiem trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri neizmanto tiesības uz brīvu pārvietošanos,<br />
bet likumīgi strādā pie darba devēja vienā dalībvalstī <strong>un</strong> kurus šis darba devējs<br />
īslaicīgi nosūtījis viņa labā veikt darbu citā dalībvalstī, attiecas Darba ņēmēju norīkošanas<br />
direktīva (96/71/EK). Tās mērķis ir garantēt norīkoto darba ņēmēju tiesību <strong>un</strong> darba<br />
apstākļu aizsardzību visā <strong>Eiropas</strong> Savienībā, lai novērstu “sociālo dempingu”. Precīzāk,<br />
direktīvas mērķis ir attiecināt uz LESD 56. pantā <strong>par</strong>edzēto pār<strong>robežu</strong> pakalpojumu<br />
sniegšanas brīvību arī tādu darba ņēmēju tiesību aizsardzību, kuri īslaicīgi šajā nolūkā<br />
norīkoti darbā ārvalstīs 366 . Taču EKT ir uzsvērusi, ka šo noteikumu dēļ nevar rasties situācija,<br />
kurā darba devējam atbilstoši direktīvai jāievēro gan nosūtītājas, gan uzņēmējas<br />
valsts darba tiesības, jo abās dalībvalstīs piešķirtās aizsardzības standarts ir uzskatāms<br />
<strong>par</strong> līdzvērtīgu 367 .<br />
Tādējādi direktīvā ir noteikti obligātie standarti, kas jāpiemēro tādiem darba ņēmējiem,<br />
kuri no vienas dalībvalsts norīkoti strādāt citā dalībvalstī. Konkrētāk, saskaņā ar<br />
363 EKT 1986. gada 3. jūlija spriedums lietā C-66/85 Deborah Lawrie-Blum pret Land Baden-Württemberg<br />
(Krājums 1986, I-02121. lpp., 26. <strong>un</strong> 27. p<strong>un</strong>kts).<br />
364 EKT 1993. gada 2. augusta spriedums apvienotajās lietās C-259/91, C-331/91 <strong>un</strong> C-332/91 Pilar Allué<br />
<strong>un</strong> Carmel Mary Coonan, <strong>un</strong> citi pret Università degli studi di Venezia <strong>un</strong> Università degli studi di Parma<br />
(Krājums 1993, I-04309. lpp., 15.–21. p<strong>un</strong>kts).<br />
365 Spriedumu <strong>un</strong> to kopsavilkumu uzskaitījumu skatīt: <strong>Eiropas</strong> Komisija, Tiesas spriedumu <strong>par</strong> profesionālo<br />
atzīšanu uzskaitījums, 2010. gada 22. decembris, MARKT/D4/JMV/ 1091649 /5/2010-EN.<br />
366 EKT 2008. gada 3. aprīļa spriedums lietā C-346/06 Dirk Rüffert pret Land Niedersachsen (Krājums 2008,<br />
I-01989. lpp.).<br />
367 EKT 2007. gada 18. decembra spriedums lietā C-341/05 Laval <strong>un</strong> Partneri Ltd pret Svenska<br />
Byggnadsarbetareförb<strong>un</strong>det, Svenska Byggnadsarbetareförb<strong>un</strong>dets avdelning 1 Byggettan <strong>un</strong> Svenska<br />
Elektrikerförb<strong>un</strong>det (Krājums 2007, I-11767. lpp.).<br />
187