11.12.2015 Views

Rokasgrāmata par Eiropas tiesībām patvēruma robežu un imigrācijas jomā

1U2yJHZ

1U2yJHZ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Privātā <strong>un</strong> ģimenes dzīve <strong>un</strong> tiesības stāties laulībā<br />

Ģimenes atkalapvienošanās direktīvas 4. panta 5. p<strong>un</strong>kts ļauj ES dalībvalstīm noteikt<br />

apgādnieka <strong>un</strong> viņa/viņas laulātā minimālo vecumu nepārsniegtu 21 gadu, pirms laulātais<br />

viņam/viņai var pievienoties. Šķiet, ka virknē <strong>Eiropas</strong> valstu ir pieņemti tiesību akti,<br />

kuros paaugstina vecumu, no kura var saņemt laulības vīzas.<br />

ES tiesību aktos netiek ņemts vērā tas, vai ģimenes attiecības tika izveidotas pirms vai<br />

pēc tam, kad apgādnieks uzsāka uzturēties teritorijā 234 .<br />

Par tādu trešo valstu valstspiederīgo ģimenes locekļiem, kuri dzīvo ES, ES Ģimenes<br />

atkalapvienošanās direktīvas 2. panta d) apakšp<strong>un</strong>ktā ir konkrēti norādīts, ka direktīva<br />

ir piemērojama neatkarīgi no tā, vai ģimene izveidota pirms vai pēc migranta ierašanās<br />

mītnes valstī, lai gan atsevišķu dalībvalstu tiesību aktos tas ir skaidri nodalīts. To neņem<br />

vērā, arī izvērtējot tādu EEZ valstu pilsoņu ģimenes locekļu atbilstību, kas ir trešo valstu<br />

valstspiederīgie.<br />

Piemērs. Spriedumā lietā Chakro<strong>un</strong> 235 Tiesa izvērtēja Nīderlandes tiesību aktu, kas<br />

nošķīra ģimenes “dibināšanu” <strong>un</strong> “atkalapvienošanos” <strong>un</strong> katram veidam piemērojamās<br />

atšķirīgās uzturēšanās režīma prasības, tostarp finansiālās prasības. Šāda<br />

nošķīršana bija atkarīga vienīgi no tā, vai attiecības bija uzsāktas pirms vai pēc<br />

apgādnieka ierašanās uzņemošajā valstī, lai apmestos uz dzīvi. Tā kā šajā gadījumā<br />

laulātais pāris apprecējās divus gadus pēc apgādnieka ierašanās Nīderlandē, viņu<br />

gadījumu uzskatīja <strong>par</strong> ģimenes dibināšanu, nevis ģimenes atkalapvienošanos, lai<br />

gan apstrīdētā lēmuma pieņemšanas brīdī pāris bija precējies vairāk nekā 30 gadu.<br />

Tiesa apstiprināja, ka Ģimenes atkalapvienošanās direktīvā noteiktās attiecīgā<br />

apgādnieka tiesības atkalapvienoties ar attiecīgiem ģimenes locekļiem — trešās<br />

valsts valstspiederīgajiem — nav atkarīgas no tā, vai ģimenes attiecības izveidotas<br />

pirms vai pēc apgādnieka ieceļošanas. Tiesa ņēma vērā to, ka ES tiesību aktos<br />

(Direktīvas 2. panta d) apakšp<strong>un</strong>kts <strong>un</strong> 6. apsvērums <strong>un</strong> ES Pamattiesību hartas<br />

7. pants) šāds nodalījums nepastāv, <strong>un</strong> to, ka nedrīkst ietekmēt direktīvas normu<br />

efektivitāti.<br />

Brīvas pārvietošanās direktīvā <strong>un</strong> pirms tās pieņemšanas — Regulā (EEK) Nr. 1612/68<br />

ir skaidri norādīts, ka EEZ valstu valstspiederīgo laulātajiem ir tiesības uzturēties kopā<br />

234 EKT 2008. gada 25. jūlija spriedums lietā C-127/08 Metock <strong>un</strong> citi pret Minister for Justice, Equality, and<br />

Law Reform (Krājums 2008, I-06241. lpp.).<br />

235 Tiesas 2010. gada 4. marta spriedums lietā C-578/08 Chakro<strong>un</strong> pret Minister van Buitenlandse Zaken<br />

(Krājums 2010, I-01839. lpp.).<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!