Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Privātā <strong>un</strong> ģimenes dzīve <strong>un</strong> tiesības stāties laulībā<br />
baznīcā. ECT arī secināja, ka šo sertifikātu saņemšanas nodeva bija pārmērīgi liela<br />
<strong>un</strong> ka nebija <strong>par</strong>edzēti izņēmumi vai mazāka maksa trūcīgiem cilvēkiem.<br />
ECTK — sūdzību <strong>par</strong> to, ka līgavai vai līgavainim atteikta ieceļošana valstī laulāšanās<br />
nolūkā, ir salīdzinoši maz 212 .<br />
5.2. Ģimenes statusa legalizēšana<br />
Jēdziens “ģimenes statusa legalizēšana” attiecas uz situāciju, kad valsts iedzīvotājs, kurš<br />
ir apgādnieks, — kā ģimenes loceklis — vēlas legalizēt tāda viņa ģimenes locekļa statusu,<br />
kas jau atrodas valsts teritorijā vai nu neregulārā, vai arī kādā citā statusā.<br />
ES tiesību sistēma — uz tādiem trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri ir EEZ valstu valstspiederīgo<br />
ģimenes locekļi, attiecas Brīvas pārvietošanās direktīvas (2004/38/EK) noteikumi,<br />
savukārt ES pilsoņiem šī direktīva ir piemērojama tikai tad, ja attiecīgā persona ir<br />
izmantojusi tiesības uz brīvu pārvietošanos. Direktīvā <strong>par</strong>edzētās tiesības attiecas uz EEZ<br />
valstu pilsoņu laulātajiem, bērniem, kas ir ja<strong>un</strong>āki <strong>par</strong> 21 gadu, bērniem, kas ir vecāki <strong>par</strong><br />
21 gadu <strong>un</strong> ir apgādājami (2. panta 2. p<strong>un</strong>kts) <strong>un</strong> “citiem ģimenes locekļiem” (3. panta<br />
2. p<strong>un</strong>kts). Šveices valstspiederīgo ģimenes locekļu kategorija, kam ir attiecīgās tiesības,<br />
ir ierobežojošāka 213 . Tiesa ir izstrādājusi jēdziena “citi ģimenes locekļi” skaidrojumu.<br />
Piemērs. Spriedumā lietā Rahman 214 Tiesa precizēja, ka Brīvas pārvietošanās direktīvas<br />
3. panta 2. p<strong>un</strong>ktā ES dalībvalstīm ir ne tikai atļauts, bet arī uzlikts <strong>par</strong> pienākumu<br />
piešķirt zināmas priekšrocības ieceļošanas <strong>un</strong> uzturēšanās pieteikumiem, ko<br />
iesnieguši tādi citi ES pilsoņu ģimenes locekļi, kuri ir apgādājami <strong>un</strong> kuri var pierādīt,<br />
ka atkarība pastāvēja brīdī, kad viņi lūdza atļauju ieceļot. Lai šo pienākumu izpildītu,<br />
ES dalībvalstīm jānodrošina, ka to tiesību aktos ir ietverti pasākumi, kas attiecīgajām<br />
personām nodrošina to ieceļošanas <strong>un</strong> uzturēšanās pieteikumu pienācīgu <strong>un</strong><br />
212 ECT 1985. gada 28. maija spriedums lietās Abdulaziz, Cabales <strong>un</strong> Balkandali pret Apvienoto Karalisti,<br />
Nr. 9214/80, Nr. 9473/81 <strong>un</strong> Nr. 9474/81. Šī lieta sākotnēji attiecās uz sievietēm (dažas no viņām<br />
vēl nebija precējušās), kuras saskārās ar sarežģījumiem, kad gribēja panākt savu līgavaiņu vai<br />
laulāto ieceļošanu Apvienotajā Karalistē. Līdz brīdim, kad lietu sāka izskatīt ECT, visas prasītājas bija<br />
apprecējušās, <strong>un</strong> lietā tika skatīts regulējums <strong>par</strong> laulāto <strong>tiesībām</strong>.<br />
213 Atbilstoši 3. pantam Nolīgumā starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu <strong>un</strong> tās dalībvalstīm, no vienas puses, <strong>un</strong> Šveices<br />
Konfederāciju, no otras puses, <strong>par</strong> personu brīvu pārvietošanos (1999. gada 21. jūnijs, OV L 144,<br />
2002., 6. lpp.) ģimenes locekļi ir laulātie, pēcnācēji, kas ir ja<strong>un</strong>āki <strong>par</strong> 21 gadu vai ir apgādājami, kā<br />
arī apgādājamie augšupējie radinieki, ja tiek nodrošināta viņu izmitināšana <strong>un</strong> uzturēšana (studentu<br />
gadījumā tiesības attiecas vienīgi uz laulātajiem <strong>un</strong> nepilngadīgiem bērniem).<br />
214 Tiesas 2012. gada 5. septembra spriedums lietā C-83/11 Secretary of State for the Home De<strong>par</strong>tment<br />
pret Rahman <strong>un</strong> citi.<br />
121