11.12.2015 Views

Rokasgrāmata par Eiropas tiesībām patvēruma robežu un imigrācijas jomā

1U2yJHZ

1U2yJHZ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. pielikums. Rokasgrāmatā citēto ES regulu <strong>un</strong> direktīvu piemērojamība<br />

Attiecībā uz Šveici skatīt Nolīgumu starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu <strong>un</strong> Šveices Konfederāciju <strong>par</strong> kritērijiem <strong>un</strong> mehānismiem tās valsts noteikšanai, kas atbildīga <strong>par</strong> <strong>patvēruma</strong><br />

pieprasījumu izskatīšanu, kuri iesniegti kādā dalībvalstī vai Šveicē, <strong>par</strong>akstīts 2004. gada 26. oktobrī <strong>un</strong> stājies spēkā 2008. gada 1. martā (OV L 53, 2008., 5.–17. lpp.), <strong>un</strong><br />

Padomes 2008. gada 28. janvāra Lēmumu 2008/147/EK (OV L 53, 2008., 3.–4. lpp.); Šveice 2013. gada 14. augustā paziņoja <strong>Eiropas</strong> Komisijai, ka piemēros abas regulas,<br />

izņemot Eurodac regulas daļu <strong>par</strong> tiesībaizsardzību, <strong>par</strong> kuru vajadzīgas atsevišķas sar<strong>un</strong>as.<br />

Attiecībā uz Lihtenšteinu skatīt Protokolu starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu, Šveices Konfederāciju <strong>un</strong> Lihtenšteinas Firstisti Nolīgumam starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu <strong>un</strong> Šveices Konfederāciju<br />

<strong>par</strong> kritērijiem <strong>un</strong> mehānismiem, lai noteiktu valsti, kas ir atbildīga <strong>par</strong> to <strong>patvēruma</strong> pieteikumu izskatīšanu, kuri iesniegti kādā dalībvalstī vai Šveicē, <strong>par</strong>akstīts 2008. gada 28.<br />

februārī <strong>un</strong> stājies spēkā 2011. gada 19. decembrī (OV L 160, 2011., 39.–49. lpp.); Lihtenšteina 2013. gada 11. jūlijā paziņoja <strong>Eiropas</strong> Komisijai, ka piemēros abas regulas, izņemot<br />

Eurodac daļu <strong>par</strong> tiesībaizsardzību, <strong>par</strong> kuru vajadzīgas atsevišķas sar<strong>un</strong>as.<br />

Šengenas Robežu kodekss<br />

Bulgārija, Rumānija <strong>un</strong> Kipra piemēro Šengenas Robežu kodeksu, izņemot tā III sadaļu <strong>par</strong> iekšējām robežām.<br />

SIS II regulas<br />

Atbilstoši Padomes 2013. gada 7. marta Lēmumam 2013/158/ES (OV L 87, 27.3.2013., 10. lpp.) SIS II regula jāpiemēro no 2013. gada 9. aprīļa.<br />

Bulgārija <strong>un</strong> Rumānija varēs izmantot SIS II ieceļošanas atteikšanas nolūkā tikai tad, kad Padome būs uzņēmusi abas dalībvalstis Šengenas zonā, taču SIS II tām būs pieejama<br />

policijas <strong>un</strong> tiesu iestāžu sadarbības vajadzībām atbilstoši SIS II lēmumam (2007/533/TI) <strong>un</strong> Padomes 2010. gada 29. jūnija Lēmumam 2010/365/ES <strong>par</strong> Šengenas acquis<br />

noteikumu īstenošanu saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmu Bulgārijas Republikā <strong>un</strong> Rumānijā.<br />

Īrija <strong>un</strong> Apvienotā Karaliste nepiedalās Padomes 2013. gada 7. marta Lēmuma 2013/158/ES pieņemšanā, <strong>un</strong> šis lēmums tām nav saistošs <strong>un</strong> nav jāpiemēro, tāpēc tām tiks<br />

piemērots tikai SIS II lēmums (2007/533/TI; 2007. gada 12. jūnijs).<br />

Brīva pārvietošanās <strong>un</strong> sociālais nodrošinājums<br />

Attiecībā uz Lihtenšteinu, Islandi <strong>un</strong> Norvēģiju skatīt VI pielikumu Līgumam <strong>par</strong> <strong>Eiropas</strong> Ekonomikas zonu, kas grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2011. gada 1. jūlija Lēmumu<br />

Nr. 76/2011 (OV L 262, 2011., 33.–43. lpp.) <strong>un</strong> 2012. gada 10. februāra Lēmumu Nr. 18/2012 (OV L 161, 2012., 24. lpp.).<br />

Attiecībā uz Šveici skatīt Nolīguma <strong>par</strong> sociālā nodrošinājuma sistēmu koordināciju II pielikumu, kurš atja<strong>un</strong>ināts ar 2012. gada 31. marta Lēmumu Nr. 1/201, ko pieņēmusi<br />

Apvienotā Komiteja, kas izveidota saskaņā ar Nolīgumu starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu <strong>un</strong> tās dalībvalstīm, no vienas puses, <strong>un</strong> Šveices Konfederāciju, no otras puses, <strong>par</strong> personu brīvu<br />

pārvietošanos, ar ko aizstāj minētā nolīguma II pielikumu <strong>par</strong> sociālā nodrošinājuma sistēmu koordināciju (2012/195/ES) (OV L 103, 2012., 51.–59. lpp.).<br />

Konkrētu instrumentu piemērošana<br />

Regulu (ES) Nr. 1231/2010 nepiemēro Apvienotajai Karalistei, taču tai joprojām ir saistoša Padomes 2003. gada 14. maija Regula (EK) Nr. 859/2003, ar ko Regulas (EEK) Nr.<br />

1408/71 <strong>un</strong> Regulas (EEK) Nr. 574/72 noteikumus attiecina arī uz tiem trešo valstu pilsoņiem, uz kuriem minētie noteikumi neattiecas tikai viņu valstspiederības dēļ (OV L 124,<br />

2003., 1.–3. lpp.).<br />

Profesionālo kvalifikāciju direktīvu 2005/36/ES, izņemot tās II sadaļu, Šveicē sākotnēji piemēro atbilstoši ES <strong>un</strong> Šveices Apvienotās Komitejas, kura izveidota ar 14. pantu<br />

1999. gada Nolīgumā starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu <strong>un</strong> tās dalībvalstīm, no vienas puses, <strong>un</strong> Šveices Konfederāciju, no otras puses, <strong>par</strong> personu brīvu pārvietošanos, 2011. gada 13.<br />

septembra Lēmumu Nr. 2/2011, ar ko aizstāj nolīguma III pielikumu (Profesionālo kvalifikāciju savstarpēja atzīšana) (2011/702/ES; OV L 277, 2011., 20.–35. lpp.).<br />

Norīkoto darba ņēmēju direktīvu 96/71/EK nepiemēro Šveicei, taču tai jā<strong>par</strong>edz līdzīgi noteikumi atbilstoši I pielikuma 22. pantam 1999. gada Nolīgumā starp <strong>Eiropas</strong> Kopienu<br />

<strong>un</strong> tās dalībvalstīm, no vienas puses, <strong>un</strong> Šveices Konfederāciju, no otras puses, <strong>par</strong> personu brīvu pārvietošanos, <strong>par</strong>akstīts 1999. gada 21. jūnijā <strong>un</strong> stājies spēkā 2002. gada 1.<br />

jūnijā (OV L 114, 2002., 6.–72. lpp.).<br />

263

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!