Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Rokasgrāmata</strong> <strong>par</strong> <strong>Eiropas</strong> <strong>tiesībām</strong> <strong>patvēruma</strong>, <strong>robežu</strong> <strong>un</strong> <strong>imigrācijas</strong> <strong>jomā</strong><br />
saņēmis atļauju ieceļot <strong>un</strong> uzturēties valstī, kļuva <strong>par</strong> pašnodarbinātu personu, neievērojot<br />
valsts <strong>imigrācijas</strong> tiesību aktus, Tiesa neuzskatīja <strong>par</strong> pārkāpumu.<br />
Ja<strong>un</strong>ākajās ES dalībvalstīs klauzula <strong>par</strong> atteikšanos no jebkādas darbības attiecībā uz Turcijas<br />
pilsoņiem ir spēkā no datuma, kad šīs valstis pievienojās ES.<br />
Ankaras nolīguma 1970. gada Papildu protokolā ir <strong>par</strong>edzētas vairākas tiesības, kas<br />
aplūkotas rokasgrāmatas 8. nodaļā <strong>par</strong> ekonomisko <strong>un</strong> sociālo tiesību pieejamību. Par<br />
statusu jānorāda, ka Turcijas pilsoņiem ir tiesības uzturēties teritorijā, kamēr tie izmanto<br />
savas sociālās <strong>un</strong> darba tirgus tiesības 80 .<br />
Atbilstoši ar Ankaras nolīgumu izveidotās Asociācijas padomes (“EEK <strong>un</strong> Turcijas Asociācijas<br />
padome”, skatīt rokasgrāmatas 5. nodaļu <strong>par</strong> ģimenes dzīvi) Lēmumam 1/80<br />
ģimenes locekļiem, tostarp tādiem, kuri nav Turcijas valstspiederīgie, ir tiesības uz privileģētu<br />
attieksmi 81 . Uz šīm <strong>tiesībām</strong> neattiecas nosacījumi <strong>par</strong> iemeslu, kura dēļ Turcijas<br />
valstspiederīgajam sākotnēji piešķirtas ieceļošanas <strong>un</strong> uzturēšanās tiesības uzņēmējā<br />
dalībvalstī.<br />
Piemērs. EKT spriedumā lietā Alt<strong>un</strong> 82 uzskatīja, ka Turcijas pilsoņa iegūtās tiesības<br />
uzturēties ES dalībvalstī <strong>un</strong> tādējādi arī tiesības bēgļa statusā iesaistīties valsts darba<br />
tirgū neliedza viņa ģimenes loceklim izmantot Asociācijas padomes Lēmumā 1/80<br />
<strong>par</strong>edzētās tiesības. Turklāt spriedumā lietā Kahveci 83 Tiesa precizēja, ka Turcijas<br />
izcelsmes darba ņēmēja ģimenes locekļi joprojām var pieprasīt attiecīgajā lēmumā<br />
piešķirtās tiesības, ja darba ņēmējs, saglabājot Turcijas pilsonību, ir ieguvis uzņēmējas<br />
ES dalībvalsts pilsonību.<br />
80 EKT 2008. gada 18. decembra sprieduma lietā C-337/07 Alt<strong>un</strong> pret Stadt Böblingen (Krājums 2008,<br />
I-10323. lpp., 21. p<strong>un</strong>kts); EKT 1997. gada 23. janvāra sprieduma lietā C-171/95 Recep Tetik pret Land<br />
Berlin (Krājums 1997, I-00329. lpp., 48. p<strong>un</strong>kts); <strong>Eiropas</strong> Padomes 1955. gada Konvencija <strong>par</strong> personu<br />
dzīvesvietu, 2. pants: “(..) katra līgumslēdzēja puse [tostarp Turcija <strong>un</strong> daudzas citas ES valstis], ciktāl<br />
atļauj tās ekonomiskie <strong>un</strong> sociālie apstākļi, veicina pārējo līgumslēdzēju valstspiederīgo paildzinātu vai<br />
pastāvīgu uzturēšanās tās teritorijā.”<br />
81 Tiesas 2012. gada 19. jūlija spriedums lietā C-451/11 Natthaya Dülger pret Wetteraukreis.<br />
82 EKT 2008. gada 18. decembra spriedums lietā C-337/07 Alt<strong>un</strong> (Krājums 2008, I-10323. lpp., 50. p<strong>un</strong>kts).<br />
83 Tiesas 2012. gada 29. marta spriedums apvienotajās lietās C-7/10 <strong>un</strong> C-9/10 Staatssecretaris van<br />
Justitie pret Tayf<strong>un</strong> Kahveci <strong>un</strong> Osman Inan.<br />
52