16.11.2012 Views

Feminismos-negros-1

Feminismos-negros-1

Feminismos-negros-1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

se permite la copia ©<br />

I Used To Be Your Sweet Mama 169<br />

«hablar de lo que duele para superarlo». 80 Esta estrategia resuena notablemente<br />

en las prácticas del blues. A ojos de las mujeres negras de clase trabajadora, el<br />

blues tomaba una postura de clara oposición hacia la violencia machista, al menos<br />

a nivel de la experiencia individual. Las letras indican resistencia por parte<br />

de la víctima: «I said for fun I don’t want you no more […] When he pawned<br />

my things, I said you dirty old thief». Aunque estos comentarios se ofrecen en<br />

un tono humorístico, no dejan de insinuar que la víctima no se encoge ante el<br />

agresor, sino que más bien reta su derecho a agredirla con impunidad. En la interpretación<br />

que Bessie Smith hace de esta canción, la frase recurrente «Outside<br />

of that, he’s allright with me» es cantada con un tono satírico, dando a entender<br />

que su signifi cado puede ser, precisamente, lo contrario a su sentido literal.<br />

El Black Eye Blues [El blues del ojo morado] de «Ma» Rainey, una presentación<br />

cómica del tema de la violencia doméstica, habla de una mujer llamada<br />

señorita Nancy que desafía a su violento compañero:<br />

I went down the alley, other night<br />

Nancy and her man had just had a fi ght<br />

He beat Miss Nancy ‘cross the head<br />

When she rose to her feet, she said:<br />

«You low down alligator, just watch me<br />

Sooner or later gonna catch you with your britches down<br />

You ‘buse me and you cheat me, you dog around and beat me<br />

Still I’m gonna hang around.<br />

Take all my money, blacken both of my eyes<br />

give it to another woman, come home and tell me lies<br />

you low down alligator, just watch me<br />

Sooner or later gonna catch you with your britches down<br />

I mean, gonna catch you with your britches down». 81<br />

80 Se pueden encontrar referencias a la táctica revolucionaria de las mujeres chinas de «hablar<br />

de la amargura», o «hablar del dolor para superarlo» en muchos de los escritos feministas de la<br />

Segunda Ola sobre concienciación. Véase, por ejemplo, Sisterhood Is Powerful: An Anthology of Writings<br />

from the Women’s Liberation Movement de Robin Morgan, Nueva York, Vintage, 1970, p. xxv.<br />

Véase también el documento, muy difundido, de Irene Pesliki, «Resistances to Consciousness». Se<br />

puede encontrar en Sisterhood Is Powerful de Morgan y en el volumen editado de Leslie B. Tanner,<br />

Voices from Women’s Liberation, Nueva York, Signet, 1971.<br />

81 Gertrude «Ma» Rainey, Black Eye Blues, Paramount, 12963, septiembre de 1928. Reeditado en

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!