13.02.2013 Views

Guida dello Studente 2005-2006 - CSDIM - Università della Calabria

Guida dello Studente 2005-2006 - CSDIM - Università della Calabria

Guida dello Studente 2005-2006 - CSDIM - Università della Calabria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mento/approfondimento delle strutture linguistiche, necessarie all’acquisizione<br />

di una competenza linguistica. (phonetique, prononciation, orthographie,<br />

morphologie, etimologie, sèmatique, lexicologie, syntexe).<br />

Bibliografia<br />

AA.VV., La traduzione nell’insegnamento delle lingue straniere, atti del congresso<br />

su: “la traduzione nell’insegnamento delle lingue straniere”, La Scuola<br />

Brescia 1983.<br />

Georges Duby-Robert Mandou, Histoire de la civilisation francaise, Peris Armand<br />

Colin 1968.<br />

Traduzione italiana di Anna Grispo e Annamaria Nacci, Storia <strong>della</strong> civiltà<br />

francese, Milano Oscar Mondatori 1990 (in particolare il capitolo, la francia<br />

contemporanea. XIX-XX secolo), pp. 457-640.<br />

M. Gremisse Precis de grammaire francaise, Dcult, Louvain-la-Neuve, 1990.<br />

D. Abry-M. L. Chalaron, Phonetique, Hachette/larousse, Paris 1994.<br />

All’inizio del corso saranno fornite ulteriori indicazioni bibliografiche<br />

Cognome: Ferrari<br />

Nome: Giovanni<br />

C.d.L.: Mediazione Linguistica<br />

Settore: L-LIN/04<br />

Periodo: I<br />

Crediti: 6-8<br />

____________________<br />

LINGUA FRANCESE II<br />

Argomento<br />

“La traduzione nell’insegnamento delle lingue straniere”.<br />

Programmi dei Corsi L.T.<br />

Programma<br />

Il corso si propone una attenta riflessione metodologica sull’insegnamento delle<br />

lingue straniere nella traduzione, analizzando in modo particolare il contributo<br />

di autorevoli linguisti/traduttologi, quali Saussure, Mounin, Ladmiral,<br />

Jakobson, ecc.<br />

Si procederà a sviluppare ulteriormente sia le competenze linguistiche, sia le<br />

capacità comunicative/espressive.<br />

373

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!