09.01.2014 Views

ČINJENICE I TUMAČENJA Dva razgovora sa Latinkom Perović

ČINJENICE I TUMAČENJA Dva razgovora sa Latinkom Perović

ČINJENICE I TUMAČENJA Dva razgovora sa Latinkom Perović

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

gotovo da me tako vide moji profesori. Jedan od retkih ljudi koji<br />

je toga bio svestan u mome karakteru je bio Marko Nikezić. On<br />

mi je govorio: „Ti se uvek pomalo stidiš što si sekretar CK!“<br />

Tačno, i ja to Vama mogu da kažem, to je jedna od barijera za<br />

ovaj razgovor jer to je nešto autentično što će možda neko sutra<br />

da pročita i da kaže – šta <strong>sa</strong>d ona priča tu priču?! A zaista je bilo<br />

tako. Ja politiku nikad ni<strong>sa</strong>m shvatala kao profesiju, kao nekakav<br />

poziv, ja se vrlo dobro sećam svojih studija, bio je neki<br />

studentski skup, popunjavali smo gla<strong>sa</strong>čke listiće za studentski<br />

odbor, naišao je moj profesor Radoslav Bošković koji je predavao<br />

staroslovenski jezik i uporednu gramatiku slovenskih jezika,<br />

koga <strong>sa</strong>m ja obožavala, smatrala da je stvarno ingeniozan.<br />

On je bio zaprepašćen, mene tu vidi meñu aktivistima i pita:<br />

„Perovićeva, šta ćete Vi ovde?“ Ja <strong>sa</strong>m rekla da nešto pomažem<br />

i tako... Hoću da Vam kažem, politički angažman dobrog dela te<br />

generacije je bio neko služenje opštem dobru, mi smo to tako<br />

razumevali. Zato je meni vrlo teško da Vam o tome govorim jer<br />

posle svega što se desilo, to ljudima izgleda neuverljivo. Ali,<br />

znate kako, mi smo tom pokretu prilazili dobrim delom zato što<br />

je on nas tražio, kao najbolje ñake, kao ljude koji imaju prirodni<br />

autoritet u svojoj sredini, mi smo tako tome prilazili, a ne da<br />

postanemo funkcioneri, da upravljamo ljudima, pogotovo da<br />

imamo neke privilegije.<br />

Koliko su se kragujevačka i beogradska sredina<br />

razlikovale u vreme kada ste prešli u glavni grad?<br />

– Moram reći, ne mnogo. Kragujevac je u to vreme ipak<br />

imao časopis, postojalo je neko pamćenje, postojala su udruženja,<br />

predavanja, onda su počeli da se organizuju koncerti, izložbe,<br />

tako da Kragujevac ni<strong>sa</strong>m doživljavala kao neku puku provinciju<br />

iz koje ja <strong>sa</strong>d odlazim u velegrad, ne bih mogla da kažem<br />

da je to bio slučaj ni <strong>sa</strong> mojim drugaricama i drugovima.<br />

Mi smo se, naravno, radovali dolasku na studije u Beograd, zadržale<br />

su se te veze bez obzira na fakultete na kojima smo se<br />

našli neko vreme, a onda, kako to biva obično u životu, počeli<br />

smo da se na neki način udaljavamo. Ja <strong>sa</strong>m došla na studije<br />

1952. godine, hranili smo se u studentskoj menzi, prve dve go-<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!