02.05.2013 Views

Maart 2013: jaargang 10, nommer 1 - LitNet

Maart 2013: jaargang 10, nommer 1 - LitNet

Maart 2013: jaargang 10, nommer 1 - LitNet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>LitNet</strong> Akademies Jaargang <strong>10</strong> (1), <strong>Maart</strong> <strong>2013</strong><br />

evidence as is necessary to explain the circumstances of the contract and the<br />

nature of the liability alleged. 142<br />

Hierdie standpunt word klaarblyklik ook deur Van der Linden in sy kommentaar op Voet se<br />

Pandekte gehandhaaf: “Writing admitted but contents denied. – Plainly if he admits that he<br />

did the writing, but says that the things contained in the writing are false, the screed will have<br />

its full and proper weight until the contrary has been proved.” 143<br />

Ook uit Suid-Afrikaanse regspraak kan afgelei word dat die ekstrinsieke-getuienis-reël ’n<br />

onbekende verskynsel in die Romeins-Hollandse reg is. In Weinerlein v Goch Buildings<br />

Ltd 144 bespreekdie hof kortliks Romeins-Hollandse regsbronne, veral in die opsig waar<br />

die exceptio doli en die verbod op ekstrinsieke getuienis oorvleuel. Die bronne wat die hof<br />

aanhaal, slaan egter meer op die uitleg van kontrakte, veral in geval van bedrieglike<br />

wanvoorstelling, as op die aanbieding van ekstrinsieke getuienis om die bedinge daarvan te<br />

bewys:<br />

Semper veritati errorem cedere oportet, says Faber in his Code 4.16. def.<strong>10</strong>, the<br />

mistake must yield to the truth. “In contracts regard must be had rather to the<br />

truth of the matter (rei veritas) than to what has been written,” is laid down in<br />

C.4.22. L.1; and Gothofredus notes: “for there may be mistake in the writing.”<br />

(Cf.C.4.50.L.5 and L.6.).<br />

The language of the Code is significant: “It has often been laid down that an error in<br />

computation which has been made in one contract or in more than one, does not prejudice the<br />

truth” (veritati non afferre praejudicium). From the above it is clear that the Romans did not<br />

allow the true agreement between the parties to be prejudiced by a slip of the pen or other<br />

inaccurate expression. 145<br />

In die lig van bostaande kan die Romeins-Hollandse reg ten aansien van die aanbieding van<br />

ekstrinsieke getuienis kortliks soos volg opgesom word:<br />

• Die skriftelike dokument dien slegs as bewysmateriaal.<br />

• Daar word ’n onderskeid getref tussen private en openbare dokumente.<br />

• Openbare dokumente het ’n sterker bewyswaarde as private dokumente.<br />

• Private dokumente het in sekere gevalle ’n bewyswaarde gelykwaardig aan openbare<br />

dokumente gehad, byvoorbeeld waar die private dokument deur drie getuies onderteken<br />

is. 146<br />

• Die openbare dokument, asook die private dokument wat daarmee gelykstaan, verskaf<br />

volledige bewys van die inhoud daarin vervat. In uitsonderlike gevalle kon hierdie<br />

dokumente egter wel deur ekstrinsieke getuienis weerlê word.<br />

• Dokumente verskaf derhalwe slegs bewys in ’n meerdere of mindere mate van die<br />

bedoeling van die partye.<br />

• Die basiese beginsel is dat die dokument nie onweerlegbare bewys was van die inhoud<br />

daarin vervat nie.<br />

124

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!