02.05.2013 Views

Maart 2013: jaargang 10, nommer 1 - LitNet

Maart 2013: jaargang 10, nommer 1 - LitNet

Maart 2013: jaargang 10, nommer 1 - LitNet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>LitNet</strong> Akademies Jaargang <strong>10</strong> (1), <strong>Maart</strong> <strong>2013</strong><br />

appèlregter Centlivres wél in sy gebruik van die term “consideration” dieselfde betekenis<br />

daaraan geheg het as in die Engelse reg. Hierdie afleiding kan gemaak word uit die feit dat hy<br />

juis verwys het na gesag oor “additional consideration” soos in die Engelse reg verstaan. Die<br />

regter verwys byvoorbeeld na The King v The Inhabitants of Scammonden 306 waar die King’s<br />

Benchbeslis het dat “where the consideration expressed in a deed of conveyance was £28,<br />

parol evidence was admissible to prove that £30 was the real consideration.” 307 Appèlregter<br />

Centlivres AR verklaar ook:<br />

The rule is that, where there is one consideration stated in the deed, you may<br />

prove any other consideration which existed, not in contradiction to the<br />

instrument; and it is not in contradiction to the instrument to prove alarger<br />

consideration than which is stated. 308<br />

Die regter kon met die gebruik van die term “larger consideration” tog net teenprestasie<br />

(“consideration”) soos verstaan in die Engelse reg bedoel het. ’n Mens kan tog nie praat van<br />

’n “groter” (“larger”) “rede vir” nie! Die enigste afleiding wat hieruit gemaak kan word, is<br />

dat hy homself gebonde geag het aan die Engelse presedent soos uiteengesit in die Turnersaak.<br />

309 Dit wil dus voorkom of die Suid-Afrikaanse howe weer eens ’n (klaarblyklik<br />

verkeerde) Engelse presedent in ons regstelsel oorgeneem het.<br />

Daar kan derhalwe ook nie saamgestem word met Zeffertt en Paizes dat appèlregter<br />

Centlivres die Engelse reël uit sy konteks aangewend het waar hy verklaar dat die reël van<br />

toepassing op bykomende prestasie op die feite inAvis v Verseput 3<strong>10</strong> van toepassing was nie.<br />

Ook word verskil met hierdie skrywers se standpunt dat hierdie saak die vreemde gevolge<br />

illustreer van ’n situasie waar volksvreemde beginsels oorgeneem word in ons reg en hierdie<br />

beginsels daarby aangepas moet word. 311 Appèlregter Centlivres het nie ’n Engelse reël buite<br />

sy konteks toegepas of ’n vreemde konsep in ons reg oorgeneem nie, maar bloot ’n<br />

(verkeerde) Engelse presedent nagevolg en verkeerd uitgelê. In sy uitspraak verwys hy<br />

geensins na gevalle waar géén “consideration” of ’n “nominal consideration” ter sprake is<br />

nie, maar bloot na “’n verdere prestasie” (“a further consideration”) wat in ooreenstemming is<br />

met die “prestasie” (“consideration”) vervat in die akte. 312<br />

Wat derhalwe gekritiseer moet word, is nie die toepassing van Engelse reëls buite hulle<br />

konteks nie, maar die blote navolging van Engelse presedente sonder ’n behoorlike ondersoek<br />

na die korrektheid daarvan, asook ’n verkeerde uitleg van gemelde presedente. Indien<br />

appèlregter Centlivres sou toegee dat die Engelse presedent van Turner 313 verkeerd was en<br />

dat die Engelse reg oor “additional consideration” slegs op gevalle van toepassing was waar<br />

daar sprake was van geen of ’n nominale “consideration”, sou hy dalk in staat gewees het om<br />

te beslis dat die “additional consideration”-leerstuk beperk moet word tot sy Engelse tuiste,<br />

en dat dit geen bestaansreg in die Suid-Afrikaanse reg het nie.<br />

Hoe dit ook al sy, die “additional consideration”-leerstuk het ’n integrale rol in die Suid-<br />

Afrikaanse reg gespeel. Die resultaat hiervan was wat Zeffertt en Paizes na verwys as “the<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!