10.05.2018 Views

Herinnering in geschrift en praktijk in religieuze gemeenschappen

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BRUGGE, Stadsbibliotheek, 425, geredigeerd na 1485-1487, abdij T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong><br />

Dit handschrift uit de abdij T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong> is e<strong>en</strong> verzamelschrift met hoofdzakelijk historiografische<br />

<strong>en</strong> hagiografische <strong>geschrift</strong><strong>en</strong> uit diverse <strong>religieuze</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> behor<strong>en</strong>d<br />

tot verschill<strong>en</strong>de kloosterfamilies. Er werd<strong>en</strong> tekst<strong>en</strong> verzameld <strong>in</strong> verband met de priorij<br />

van Watt<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> lijst met proost<strong>en</strong> van de O.L.Vrouwkerk te Brugge <strong>en</strong> tekst<strong>en</strong> met<br />

betrekk<strong>in</strong>g tot de abdij van Villers <strong>en</strong> de priorij<strong>en</strong> Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daal, Rooklooster <strong>en</strong><br />

Zev<strong>en</strong>borr<strong>en</strong>. Het deel betreff<strong>en</strong>de Villers, Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daal, Rooklooster <strong>en</strong> Zev<strong>en</strong>borr<strong>en</strong> werd<br />

hoogstwaarschijnlijk rechtstreeks gekopieerd uit Gielemans’ Novale Sanctorum omdat<br />

deze tekst<strong>en</strong> <strong>in</strong> exact dezelfde volgorde <strong>en</strong>kel <strong>in</strong> het Novale Sanctorum voorkom<strong>en</strong>.<br />

Hoe kwam nu e<strong>en</strong> we<strong>in</strong>ig verspreide tekst – namelijk de Planctus – uit het nooit <strong>in</strong>tegraal<br />

gekopieerde of gedrukte Novale Sanctorum <strong>in</strong> e<strong>en</strong> handschrift uit de abdij T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong><br />

terecht? E<strong>en</strong> mogelijke hypothese is de volg<strong>en</strong>de: het is bek<strong>en</strong>d dat Johannes Gielemans<br />

meermaals stukk<strong>en</strong> kopieerde uit het Leg<strong>en</strong>darium Flandr<strong>en</strong>se, meer bepaald uit de<br />

kopie van dit leg<strong>en</strong>darium gemaakt door Aegidius van Damme (†1463), monnik van<br />

T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong>. Hier krijg<strong>en</strong> we echter de omgekeerde situatie, namelijk e<strong>en</strong> handschrift uit<br />

T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong> waar<strong>in</strong> stukk<strong>en</strong> uit Gielemans’ Novale Sanctorum gekopieerd werd<strong>en</strong>. De<br />

afhankelijkheids relatie tuss<strong>en</strong> dit handschrift van T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> Gielemans’ Novale<br />

Sanctorum wordt duidelijk wanneer m<strong>en</strong> bed<strong>en</strong>kt dat de g<strong>en</strong>ealogische afstamm<strong>in</strong>g van<br />

Gielemans zelf – zoals die voorkomt <strong>in</strong> het Novale Sanctorum – bezwaarlijk door de<br />

monnik<strong>en</strong> van T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong> kan geredigeerd zijn. Het ziet dus ernaar uit dat we hier e<strong>en</strong><br />

sterke aanwijz<strong>in</strong>g van tekstuitwissel<strong>in</strong>g hebb<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> Rooklooster <strong>en</strong> T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong>.<br />

Gielemans zelf – of één van zijn medekanunnik<strong>en</strong> uit Rooklooster – gaf vermoedelijk uit<br />

dankbaarheid voor het gebruik van het Leg<strong>en</strong>darium Flandr<strong>en</strong>se de monnik<strong>en</strong> van T<strong>en</strong><br />

Du<strong>in</strong><strong>en</strong> de geleg<strong>en</strong>heid te kopiër<strong>en</strong> uit de werk<strong>en</strong> die Gielemans onder meer dankzij<br />

tekst<strong>en</strong> uit T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong> sam<strong>en</strong>gesteld had. E<strong>en</strong> andere mogelijkheid is dat de tekst -<br />

fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> uit het Novale Sanctorum <strong>in</strong> Rooklooster zelf getranscribeerd werd<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

vervolg<strong>en</strong>s aan de abdij T<strong>en</strong> Du<strong>in</strong><strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.<br />

BRUSSEL, Kon<strong>in</strong>klijke Bibliotheek Albert I, 2926-28 (VdG 3159), zesti<strong>en</strong>de eeuw,<br />

Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daal<br />

Dit is de <strong>en</strong>ige bek<strong>en</strong>de kopie van het Planctus afkomstig uit Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daal zelf. De<br />

tekst van de Planctus <strong>in</strong> dit handschrift uit Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daal, opgetek<strong>en</strong>d door e<strong>en</strong> zesti<strong>en</strong>deeeuwse<br />

hand, is <strong>in</strong> twee del<strong>en</strong> overgeleverd. E<strong>en</strong> deel werd vooraan <strong>in</strong>gebond<strong>en</strong> (fols 1-7)<br />

<strong>en</strong> de rest achteraan (fols 90-96). Tuss<strong>en</strong> beide del<strong>en</strong> bev<strong>in</strong>dt zich Pomerius’ De orig<strong>in</strong>e<br />

monasterii Viridisvallis, geschrev<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> vijfti<strong>en</strong>de-eeuwse hand. Het is onduidelijk<br />

wat er met het orig<strong>in</strong>eel <strong>en</strong> de ev<strong>en</strong>tuele vroegere kopieën van de Planctus <strong>in</strong> Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daal<br />

gebeurd is. In elk geval zijn ze vandaag niet meer voorhand<strong>en</strong>. Ook de red<strong>en</strong> waarom de<br />

Planctus <strong>in</strong> de zesti<strong>en</strong>de-eeuw gekopieerd werd, k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> we niet. Was het orig<strong>in</strong>eel <strong>in</strong> e<strong>en</strong><br />

slechte staat geraakt <strong>en</strong> werd het na het kopiër<strong>en</strong> vernietigd of g<strong>in</strong>g het verlor<strong>en</strong>?<br />

De overlever<strong>in</strong>g van deze Planctus <strong>in</strong> twee del<strong>en</strong> vraagt om e<strong>en</strong> verklar<strong>in</strong>g. Vermoedelijk<br />

stelde de zesti<strong>en</strong>de-eeuwse kopiist tijd<strong>en</strong>s het kopiër<strong>en</strong> vast dat de Planctus te lang was<br />

voor de voorzi<strong>en</strong>e katern. Er was echter te we<strong>in</strong>ig tekst over om nog e<strong>en</strong> nieuwe katern te<br />

beg<strong>in</strong>n<strong>en</strong>. Daarop kan hij het tractaat van Pomerius ter hand g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> – gekopieerd<br />

<strong>in</strong> de vijfti<strong>en</strong>de eeuw – dat ge<strong>en</strong> volledige katern vulde, om de rester<strong>en</strong>de tekst van de<br />

Planctus verder te kopiër<strong>en</strong> op de leeggeblev<strong>en</strong> folia. Vervolg<strong>en</strong>s werd deze opgesplitste<br />

Planctus nog <strong>in</strong> de zesti<strong>en</strong>de eeuw sam<strong>en</strong> met Pomerius’ De orig<strong>in</strong>e monasterii<br />

Viridisvallis <strong>in</strong> één band <strong>in</strong>gebond<strong>en</strong>.<br />

BRUSSEL, Kon<strong>in</strong>klijke Bibliotheek Albert I, 13525-26 (VdG 3663), zesti<strong>en</strong>de eeuw,<br />

Rooklooster<br />

In dit handschrift werd eerst Pomerius’ De orig<strong>in</strong>e Viridis Vallis opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, onmiddellijk<br />

gevolgd door de Planctus. Daarna volg<strong>en</strong> tekst<strong>en</strong> <strong>in</strong> verband met Rooklooster<br />

106

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!