21.08.2013 Views

MANJINE I MEDIJI NA ZAPADNOM BALKANU - RRPP

MANJINE I MEDIJI NA ZAPADNOM BALKANU - RRPP

MANJINE I MEDIJI NA ZAPADNOM BALKANU - RRPP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

одлучува на јавни седници, да ги објавува сите релевантни документи (конкурсите,<br />

бројот на пријавените кандидати, одлуките, записниците, предложените дневни редови<br />

на седниците и др.), преку медиумите и на веб-страната на Советот за радиодифузија,<br />

како и да ја известува јавноста за својата работа на секои три месеца (член 33).<br />

Важна мерка за влијанието на етничките заедници е и учеството на нивните<br />

претставници во програмските и менаџерските тела на јавниот сервис, кој има посебни<br />

обврски во поглед на емитувањето програми на различните јазици и негувањето на<br />

културниот идентитет. Во Законот се утврдува дека „при утврдувањето на предлогот на<br />

кандидати за членови на Советот на МРТ Собранието на Република Македонија води<br />

сметка за соодветна и правична застапеност на граѓаните на сите заедници кои живеат<br />

во Република Македонија“ 178 . Исто така, во раководењето со јавниот сервис,<br />

досегашната пракса беше еден од извршните директори секогаш да се избира од<br />

припадниците на најголемата етничка заедница во Македонија.<br />

Во многу земји постојат и други стимулативни мерки за развивање на<br />

плурализмот, како што се флексибилни и поволни режими на финансирање, фондови за<br />

финансиска поддршка, поволни фискални режими и сл. Во Македонија до 2005 година<br />

постоеше посебен фонд за стимулирање на „програми од јавен интерес“ продуцирани<br />

надвор од јавниот радиодифузен сервис - од комерцијалниот сектор и од независни<br />

продуценти. Овој фонд се користеше за продукција на програми на јазиците на сите<br />

немнозински заедници и придонесе за создавање богато аудиовизуелно културно<br />

наследство. Со Законот за радиодифузната дејност од 2005 година оваа мерка беше<br />

укината. Наместо тоа, јавниот сервис доби обврска годишно да издвојува најмалку 10<br />

отсто од средствата наменети за нова телевизиска програма за нарачка на програма од<br />

независни продуценти (член 125). Меѓутоа, во првите години по влегувањето во сила<br />

на Законот, јавниот сервис не ја реализираше оваа обврска поради долгогодишната<br />

финансиска криза што се должеше на нефункционирањето на системот на собирање на<br />

радиодифузната такса.<br />

Еден вид стимулативна мерка е и висината на надоместокот за дозволи за<br />

непрофитните радиодифузери, која е помала од онаа за комерцијалните станици.<br />

Меѓутоа, во праксата се покажа дека ова е недоволно за успешно работење на<br />

неколкуте непрофитни радио станици кои добија дозволи во периодот по 2006<br />

година 179 . Главната причина за нивниот неуспех беше фактот што овие радија не можеа<br />

да пронајдат стабилни извори на финансирање на подолг временски рок.<br />

III. АНАЛИЗА НА ПРАКТИКАТА НА МЕДИУМИТЕ НА ЕТНИЧКИТЕ<br />

ЗАЕДНИЦИ<br />

II.1 Македонска телевизија - Втор програмски сервис<br />

Вториот сервис на Македонската телевизија е целосно посветен на емитување<br />

програми на јазиците на етничките заедници: албански, турски, ромски, влашки, српски<br />

и бошњачки јазик. Најзастапена е програмата на албански јазик, по неа следи онаа на<br />

турски, додека другите етнички заедници имаат по еден и пол до два и пол часа<br />

програма неделно. Времето што им е доделено за емитување на помалите заедници е<br />

реална пречка да се обликува целосна програмска шема, односно само програмите на<br />

178 Член 127 од Законот за радиодифузната дејност.<br />

179 Меѓу овие радиостаници беше и локално радио од Штип кое емитуваше програма на турски јазик за потребите на<br />

локалната етничка заедница.<br />

266

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!