25.09.2013 Aufrufe

Das Neue Testament in die ostwestfälisch-niederdeutsche Mundart ...

Das Neue Testament in die ostwestfälisch-niederdeutsche Mundart ...

Das Neue Testament in die ostwestfälisch-niederdeutsche Mundart ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

un sleog doe Augen up, hoe konn owwer niks soen. Soe naimen en anne Hand un<br />

bröchten en no Damaskus. Hoe was droe Dage bl<strong>in</strong>d un att niks un drank niks.<br />

9, 10 - 19<br />

Do was oen Jünger <strong>in</strong> Damaskus, doe hoede Ananias. Teo dem sia doe Her <strong>in</strong>nen<br />

Gesicht: Ananias! Hoe antweorde: Hier sen ik, Her. Doe Her sia wuider: Sto up un<br />

go no der Strode, doe doe luike Strode hett, un froge <strong>in</strong> dem Hiuse fan Judas no<br />

oenem Saul iut Tarsus, doe biat un hät <strong>in</strong>nen Goeste soen, dat oen Mann<br />

her<strong>in</strong>kümmet, doe Ananias hett, un doe Hänne up en leggt, dat hoe wir soen kann.<br />

Ananias antweorde: Her, ik häwwe fan fielen haurt, wofiel Laiges düöse Mann<br />

du<strong>in</strong>en Hoeligen <strong>in</strong> Jerusalem don hät. Huir hät hoe van dem Haugenpruister<br />

Macht kriegen, dat hoe olle bu<strong>in</strong>en loeden sall, doe du<strong>in</strong>en Namen anreopet. Doe<br />

Her sia: Go hen! Düöse Mann est oen Tuüge, den ik mui iutwält häwwe, dat hoe<br />

den Hoeden, den Küöniken un Israels K<strong>in</strong>nern mu<strong>in</strong>en Namen br<strong>in</strong>gen sall. Ik will<br />

em wuisen, wofiel hoe ümme mu<strong>in</strong>en Namen lu<strong>in</strong> mott. Ananias geng hen, kamm<br />

<strong>in</strong> dat Hius un leog doe Hänne up en un sia: Loewe Breor Saul, doe Her, dat est<br />

Jesus, den diu unnerwiagens soen häs, doe hät mui schicket, dat diu wir soen un<br />

den Hoeligen Goest häwwen sass. Saugluiks fell dat os Schuppen fan su<strong>in</strong>en<br />

Augen un hoe konn wir soen. Hoe stonn up un loet sik taufen un att wir wat un<br />

ferhale sik. Oene Tuit lang blaif hoe bui den Jüngern <strong>in</strong> Damaskus.<br />

9, 20-30<br />

Dann priege hoe <strong>in</strong> den Scheolen, dat Jesus Gott su<strong>in</strong> Suone est. Olle, doe dat<br />

hairen, staunen un sian: Est dat nich doe, doe <strong>in</strong> Jerusalem olle fernichten woll,<br />

doe düösen Namen anroepen, un est hoe nich met dem Willen huirhen kuomen,<br />

soe teo bu<strong>in</strong>en un for den Haugenpruister teo br<strong>in</strong>gen? Saulus weor ümmer<br />

stiarker <strong>in</strong>nen Glauwen un brochte doe Jiuden, doe <strong>in</strong> Damaskus wuonen, <strong>in</strong><br />

Ferliagenhoet un bewuise nen, dat Jesus doe Christus est. No langer Tuit<br />

beslüöden doe Jiuden, soe wollen en ümmebr<strong>in</strong>gen. Dat weor Saulus bekannt, dat<br />

soe achter em hiar wören. Soe waken Dagg un Nacht annen Porden, wuil soe en<br />

dautmaken wollen. Do naimen su<strong>in</strong>e Schoöler en bui Nacht un loeden en <strong>in</strong>nen<br />

Kuarwe iawer doe Muürn dalglu<strong>in</strong>. Sau kamm hoe no Jerusalem. Hoe fersochte,<br />

sik teo den Jüngern teo haulen, owwer soe hedden olle Angest for em un wollen<br />

nich laiwen, dat hoe auk oen Jünger was. Barnabas namm en up un brochte en no<br />

den Aposteln un fertelle den, dat hoe unnerwiagens den Heren soen hedde, dat<br />

doe met em kuürt un hoe <strong>in</strong> Damaskus <strong>in</strong> Jesus su<strong>in</strong>em Namen oll fruimoödig lert<br />

hedde. Hoe geng niu bui den Jüngern <strong>in</strong> Jerusalem <strong>in</strong> un iut un priege Jesus<br />

su<strong>in</strong>en Namen fruimoödig. Hoe unnerhoel sik auk met den Jiuden, doe gruichisk<br />

kuüren. Doe trachten owwer dono, en ümmteobr<strong>in</strong>gen. Os doe Broör dat gewar<br />

woören, bröchten soe en no Cäsarea un fan dor loeden soe en no Tarsus roesen.<br />

9, 31-43<br />

Niu hadde doe Gemoene <strong>in</strong> ganß Judäa, Galiläa un Samaria Fruiden. Soe weor<br />

stark un wuoß duür den Buistand fan dem Hoeligen Goeste. Petrus besochte ens<br />

olle Hoeligen. Do kamm hoe auk no den, doe <strong>in</strong> Lydda wuonen. Do faun hoe<br />

oenen Mann, doe hoede Äneas; doe hadde oll acht Jore lamm un gichtig uppen<br />

Bedde liagen. Petrus sia teo em: Äneas, Jesus Christus maket dui gesund. Sto up<br />

un make dui dat Bedde trechte! Do stonn hoe up. Olle Luüe <strong>in</strong> Lydda un Saron<br />

157

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!