Das Neue Testament in die ostwestfälisch-niederdeutsche Mundart ...
Das Neue Testament in die ostwestfälisch-niederdeutsche Mundart ...
Das Neue Testament in die ostwestfälisch-niederdeutsche Mundart ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
nich one Gesett un sto <strong>in</strong> Jesus Christus su<strong>in</strong>em Gesedde. Met den Swacken<br />
häww ik mui swack haulen, ümme soe teo gew<strong>in</strong>nen. For olle sen ik olls wiesen,<br />
ümme up olle Wuise wecke teo redden. Dat deo ik olls ümme doe geoe Buaskop,<br />
dat ik Siagen dofan häwwe.<br />
9, 24-27<br />
Wiede jui nich, dat upper Rennban olle laupet, doe oene owwer män den Pruis<br />
kriggt? Laupet sau, dat jui en kruiget. Doe Wettlaiper wuiset olls truügge, wat em<br />
doe Kräfte niemen kann. Doe doöt dat, ümme oenen fergängliken Kranß teo<br />
gew<strong>in</strong>nen, wui owwer, ümme oenen unfergängliken. Ik laupe nich, os wenn ik nich<br />
wüsse, ümme wecke Sake; ik slo nich, os wenn ik <strong>in</strong>ne Lucht höwwe. Ik schaune<br />
mu<strong>in</strong>en Körper nich un haule en <strong>in</strong> Tucht. Ik will nich annere upmuntern un sümst<br />
den Pruis upgiewen.<br />
10, 1-4<br />
Ik will jiu niks ferswuigen, loewe Broör, iuse Aulen send olle unner der Wolke<br />
wiesen un duür doe Soe gon. Soe send olle <strong>in</strong>ner Wolke un <strong>in</strong>nen Wader up<br />
Moses taufet. Soe häwwet olle doesülwe goestlike Spuise gieden, un densülwen<br />
goestliken Drunk genuaden. Soe drünken fan dem goestliken Felsen, doe<br />
metgeng; dat was Christus.<br />
10, 5-13<br />
An den moesten hadde Gott n<strong>in</strong>nen Gefallen; soe send <strong>in</strong>nen Sandbr<strong>in</strong>ken<br />
stuorwen. Düöse D<strong>in</strong>ge send Beller for us, dat wui nich Laiges deon süöt, os doe<br />
don häwwet. Jui süöt nich Afgötteruigge druiwen, os wecke don häwwet, us os<br />
schriewen stoet: Dat Folk sedde sik dal un att un drank, un dann stönnen soe up un<br />
danßen. Lodet us auk n<strong>in</strong>ne Unducht druiwen, os wecke fan den daien, un os<br />
Strafe droe un tw<strong>in</strong>tig diusend an oenem Dage fellen. Lodet us den Heren auk nich<br />
fersoöken, os wecke en fersöchten, un os Strafe fan den Snaken bieden woören.<br />
Muort auk nich, os wecke muoren, un os Strafe fan dem Ferdiarwer ümmebrocht<br />
woören. Dat est an den os oen Beld for us schoen un for us upschriewen, dat wui<br />
dat nich auk sau maken süöt. Wui stot for dem Enne fanner Welt. Doe do mennt,<br />
hoe stönne faste, doe sall teosoen, dat hoe nich fällt. Bet niu est doe Fersoökung<br />
for jiu no lichte wiesen. Gott est getrüwwe un werd nich teoloden, dat jui iawer jiue<br />
Kräfte fersocht weret, un et sau <strong>in</strong>richten, dat jui dat iuthaulen küönt un et dann oen<br />
Enne hät.<br />
10, 14-22<br />
Dorümme wart jiu for Afgötteruigge. Ik kuüre met jiu os met ferstännigen Luüen.<br />
Pruüfet sümst, wat ik soegge. Doe Wuiggewu<strong>in</strong>, den wui siaget, est dat nich doe<br />
Gemoenskop met Christus su<strong>in</strong>em Bleoe? Dat Braut, dat wui briaket, est dat nich<br />
doe Gemoenskop met Christus su<strong>in</strong>em Luiwe? Et est män oen Braut, dat iutdellt<br />
werd, un wui send män oen Luif, wuil wui us olle dat Braut doelt. Besoet jiu dat Folk<br />
Israel! Stot soe nich olle <strong>in</strong> Gemoenskop met dem Altor, wenn soe fan dem Offer<br />
iadet? Wat will ik domedde soeggen? dat dat Offerfloesk würklik wat bedütt? Dat<br />
doe Göttsen würkelk wat send`Nai, wat doe Hoeden offert, dat offert soe for baise<br />
Goester un nich for Gott. Ik will owwer nich dat jui met baisen Goestern <strong>in</strong><br />
Gemoenskop kuomet. Jui küönt nich togluike dem Heren su<strong>in</strong>en Wu<strong>in</strong> un den<br />
211