PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
"What are you scared of? What the hell, are you<br />
blue-assed? [do you wear women's skirts]?" said the<br />
other.<br />
"So—nofabitch, but I don't know. You be brave!"<br />
"I am brave, man. Put a lot of firewood on. Good.<br />
Are you blue-assed? What are you scared of, man?"<br />
he said. [The other] was very scared. He was chilled.<br />
Oh, la—te at night the Spook came whoo—shing<br />
down. He saw the fire gleaming in the cave. There is<br />
a field there. He set down his pack there.<br />
He went in to talk to them. Oh, hell, as for the<br />
brave man, his ass was sopping wet now. He had<br />
pissed on himself. To the man who [first] had been<br />
scared—"What's up, friend? What are you doing?"<br />
said the Spook.<br />
"Sir, I'm not doing anything."<br />
"I'll warm myself."<br />
"Fine, warm yourself, sir," he said.<br />
"Do you want a smoke?" asked [the Spook].<br />
"I'll smoke," said [the man]. He was given a<br />
cigarette. He crumbled it up like this. He just wasted<br />
it. He crumbled it up this way.<br />
"Bastard, what are you doing to your cigarette?<br />
Hell, I haven't finished one," said [the Spook].<br />
"Well, sir, I'm smoking the way I always smoke.<br />
Hell, I'll smoke," he said. Well, [the Spook] gave<br />
him another. Three cigarettes he took.<br />
"You bastard, this kind of act is no good. Bastard,<br />
you'll see! Do you want to fight?"<br />
"Well, fight if you know how to fight, sir, but me,<br />
I don't know how to fight. I'm just sitting here<br />
warming myself," he said.<br />
The bastard [the Zinacantec] had a goo—d stick.<br />
What a man!<br />
Well, you see, "You bastard!" said [the Spook].<br />
"<strong>Lo</strong>ok here, whose bastard? Hell, I'm not your<br />
bastard, because your hair is so kinky, you bastard,"<br />
said the man.<br />
"Well, wait, I'll draw a line." [The Spook] drew<br />
the line. It was made now. "Well, stand here," said<br />
[the Spook].<br />
"Fine," he replied. [The Spook] rose up. He had a<br />
sword. He thrust it point downwards like this.<br />
But he thrust it into the ground. The man<br />
whacked him two, three times right off when he rose<br />
up. Well, you see, he came down. He grew weaker<br />
and weaker. Now he rose up only a little bit. [The<br />
man] hit his legs. He was the same distance as a bird.<br />
He came down to the ground. But the "brave" man's<br />
pi—ss was just pouring out. Oh, nothing could be<br />
done, the bastard's filth ran out [as he watched from<br />
the distance].<br />
Then [the Spook] died. His [teeth] were ba—red in<br />
XUN VASKIS 125<br />
"K'u chaxi7 7o, karajo, mi yax-balan 7achak?" xi<br />
la li jun 7une.<br />
"Pu—ta, pero mu jna7 to tzotzan me kik vo7ote!"<br />
"Tzotzon, 76mbre, 7ak'o 7ep si7, bweno, mi<br />
yax-balan 7achake, kere, k'u chaxi7 7o, 76mbre?" xi<br />
la. Xi7 ta j-mek 7ak'bat sik. 7Iii, na—x la 7ak'ubal<br />
xjumume—t xa tal li j7ik'al 7une, 7iyil ti xnopet k'ok'<br />
ta nail ch'ene, 7oy te stentej 7une, te spuman i yikatz<br />
7une.<br />
Bweno, 7och k'oponel 7un, jii, kavron 7a ti<br />
much'u tzotz vinike pitz'il xa xchak 7isk'ab ta sba, 7a<br />
li much'u xi7 7une - "7Iday, 7amigo, k'u xi?"<br />
"Senyor, mu k'u xi."<br />
"Chik'atin," xi la.<br />
"Bweno, k'atinan, senyor," xi.<br />
"Mi chasik'olaj?" xi.<br />
"Chisik'olaj," xi la. 7Ak'bat jun ssik'ole xi<br />
stuch'ilane naka xch'ay xi stuch'ilane. "Kavron, k'u<br />
chacha71e lasik'ole, 76mbre karajo, vo7one yilel mu<br />
xlaj jun," xi.<br />
"Pwes senyor, chisik'olaj che7e, pwes k'u x7elan<br />
ta jpas fumar che7e, karajo, chisik'alaj," xi.<br />
Bweno, 7iyak'be xa jun ja7 no 7ox yech, 7iyak'be<br />
xa jun, 7oxib 7un 7istzak sik'alal.<br />
"Kavron, chak H7e muk' lek 7amanya, kavron,<br />
xak'el avil mi xak'an xitajinotik."<br />
"Pwes tajinan mi xana7 xatajine, senyor, yan i<br />
vo7one mu jna7 xitajin Ii7 no 7ox chotolon<br />
chik'atine," xi la 7un.<br />
Bweno, kavron le—k jun te7 jijo la chingada vinik.<br />
Bweno, va7i 7un, "Kavron!" xi la.<br />
"Ke k'usi kavron mu 7akavronikon, karajo, ja7 to<br />
yu7un ti batz'i muruch' 7ajole, kavron," xi li vinike.<br />
"Bweno, malao ta xkak' jun raya." 7Iyak' jun raya<br />
7un, pasbil xa 7un. "Bweno va71an Ii7 toe," xi la.<br />
"Bweno," xi la. Muy 7un, yespara 7un, xi la<br />
tz'ukul 7ispaj yalel xi toe.<br />
Bu, lumtik tzpaj 7un, 7a li vinike lek tzt'inbe<br />
cha7-moj 7ox-moj ta 7ora k'al chmuye.<br />
Bweno, va7i 7un, yal tal k'unib k'unib ta j-mek<br />
pek'el xa muy 7un, 7ismajbe yok yech snatil chak k'u<br />
cha7al jun mut 7une, yal tal ta lumtik 7un, pero 7a ti<br />
buch'u tzotz vinike solel xchorchon sk'a—b, 7ii, mu<br />
xa k'u xavut jelav yila7al kavron.<br />
Bweno pwes, cham 7un, solel ch'ivi—1 xa sil 7ik'al