22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

"What are you scared of? What the hell, are you<br />

blue-assed? [do you wear women's skirts]?" said the<br />

other.<br />

"So—nofabitch, but I don't know. You be brave!"<br />

"I am brave, man. Put a lot of firewood on. Good.<br />

Are you blue-assed? What are you scared of, man?"<br />

he said. [The other] was very scared. He was chilled.<br />

Oh, la—te at night the Spook came whoo—shing<br />

down. He saw the fire gleaming in the cave. There is<br />

a field there. He set down his pack there.<br />

He went in to talk to them. Oh, hell, as for the<br />

brave man, his ass was sopping wet now. He had<br />

pissed on himself. To the man who [first] had been<br />

scared—"What's up, friend? What are you doing?"<br />

said the Spook.<br />

"Sir, I'm not doing anything."<br />

"I'll warm myself."<br />

"Fine, warm yourself, sir," he said.<br />

"Do you want a smoke?" asked [the Spook].<br />

"I'll smoke," said [the man]. He was given a<br />

cigarette. He crumbled it up like this. He just wasted<br />

it. He crumbled it up this way.<br />

"Bastard, what are you doing to your cigarette?<br />

Hell, I haven't finished one," said [the Spook].<br />

"Well, sir, I'm smoking the way I always smoke.<br />

Hell, I'll smoke," he said. Well, [the Spook] gave<br />

him another. Three cigarettes he took.<br />

"You bastard, this kind of act is no good. Bastard,<br />

you'll see! Do you want to fight?"<br />

"Well, fight if you know how to fight, sir, but me,<br />

I don't know how to fight. I'm just sitting here<br />

warming myself," he said.<br />

The bastard [the Zinacantec] had a goo—d stick.<br />

What a man!<br />

Well, you see, "You bastard!" said [the Spook].<br />

"<strong>Lo</strong>ok here, whose bastard? Hell, I'm not your<br />

bastard, because your hair is so kinky, you bastard,"<br />

said the man.<br />

"Well, wait, I'll draw a line." [The Spook] drew<br />

the line. It was made now. "Well, stand here," said<br />

[the Spook].<br />

"Fine," he replied. [The Spook] rose up. He had a<br />

sword. He thrust it point downwards like this.<br />

But he thrust it into the ground. The man<br />

whacked him two, three times right off when he rose<br />

up. Well, you see, he came down. He grew weaker<br />

and weaker. Now he rose up only a little bit. [The<br />

man] hit his legs. He was the same distance as a bird.<br />

He came down to the ground. But the "brave" man's<br />

pi—ss was just pouring out. Oh, nothing could be<br />

done, the bastard's filth ran out [as he watched from<br />

the distance].<br />

Then [the Spook] died. His [teeth] were ba—red in<br />

XUN VASKIS 125<br />

"K'u chaxi7 7o, karajo, mi yax-balan 7achak?" xi<br />

la li jun 7une.<br />

"Pu—ta, pero mu jna7 to tzotzan me kik vo7ote!"<br />

"Tzotzon, 76mbre, 7ak'o 7ep si7, bweno, mi<br />

yax-balan 7achake, kere, k'u chaxi7 7o, 76mbre?" xi<br />

la. Xi7 ta j-mek 7ak'bat sik. 7Iii, na—x la 7ak'ubal<br />

xjumume—t xa tal li j7ik'al 7une, 7iyil ti xnopet k'ok'<br />

ta nail ch'ene, 7oy te stentej 7une, te spuman i yikatz<br />

7une.<br />

Bweno, 7och k'oponel 7un, jii, kavron 7a ti<br />

much'u tzotz vinike pitz'il xa xchak 7isk'ab ta sba, 7a<br />

li much'u xi7 7une - "7Iday, 7amigo, k'u xi?"<br />

"Senyor, mu k'u xi."<br />

"Chik'atin," xi la.<br />

"Bweno, k'atinan, senyor," xi.<br />

"Mi chasik'olaj?" xi.<br />

"Chisik'olaj," xi la. 7Ak'bat jun ssik'ole xi<br />

stuch'ilane naka xch'ay xi stuch'ilane. "Kavron, k'u<br />

chacha71e lasik'ole, 76mbre karajo, vo7one yilel mu<br />

xlaj jun," xi.<br />

"Pwes senyor, chisik'olaj che7e, pwes k'u x7elan<br />

ta jpas fumar che7e, karajo, chisik'alaj," xi.<br />

Bweno, 7iyak'be xa jun ja7 no 7ox yech, 7iyak'be<br />

xa jun, 7oxib 7un 7istzak sik'alal.<br />

"Kavron, chak H7e muk' lek 7amanya, kavron,<br />

xak'el avil mi xak'an xitajinotik."<br />

"Pwes tajinan mi xana7 xatajine, senyor, yan i<br />

vo7one mu jna7 xitajin Ii7 no 7ox chotolon<br />

chik'atine," xi la 7un.<br />

Bweno, kavron le—k jun te7 jijo la chingada vinik.<br />

Bweno, va7i 7un, "Kavron!" xi la.<br />

"Ke k'usi kavron mu 7akavronikon, karajo, ja7 to<br />

yu7un ti batz'i muruch' 7ajole, kavron," xi li vinike.<br />

"Bweno, malao ta xkak' jun raya." 7Iyak' jun raya<br />

7un, pasbil xa 7un. "Bweno va71an Ii7 toe," xi la.<br />

"Bweno," xi la. Muy 7un, yespara 7un, xi la<br />

tz'ukul 7ispaj yalel xi toe.<br />

Bu, lumtik tzpaj 7un, 7a li vinike lek tzt'inbe<br />

cha7-moj 7ox-moj ta 7ora k'al chmuye.<br />

Bweno, va7i 7un, yal tal k'unib k'unib ta j-mek<br />

pek'el xa muy 7un, 7ismajbe yok yech snatil chak k'u<br />

cha7al jun mut 7une, yal tal ta lumtik 7un, pero 7a ti<br />

buch'u tzotz vinike solel xchorchon sk'a—b, 7ii, mu<br />

xa k'u xavut jelav yila7al kavron.<br />

Bweno pwes, cham 7un, solel ch'ivi—1 xa sil 7ik'al

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!