PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Once there were many Spooks, long ago. Many,<br />
too many Spooks long ago. There weren't many<br />
people at all. There were few people—just women.<br />
It was nighttime when the Spooks arrived. There<br />
were many of them. They came to eat. That's what<br />
they did. The Spooks came to eat.<br />
One came. One arrived. There was a neighboring<br />
house nearby [near] where the Spook killed someone,<br />
killed that woman.<br />
It seems she was asleep next to the fireside. The<br />
fire was already hi—ssing with her blood.<br />
Now the other house was nearby. [The neighbor]<br />
lived nearby, like in a room next door. "Comadre,<br />
your corn boiled over," she said, for she thought that<br />
[her comadre] was making corn gruel, that she had<br />
boiled the corn.<br />
But no, it was her friend's blood! "Your corn<br />
boiled over," she said. Because [her comadre] had<br />
boiled the corn, boiled it. That's what the other<br />
[woman] thought. Since she lived nearby, that's<br />
what she thought, that the corn pot had turned over<br />
and spilled.<br />
But no, it was her friend's blood! The Spook<br />
answered. "The corn is ready, coma—dre," said the<br />
spook.<br />
"It's spilled, it's spilled, comadre, your corn has<br />
spilled!" said her friend.<br />
The Spook answered. "The corn is ready, coma—<br />
dre," said that Spook, you see.<br />
He went away. She died. That woman died. That<br />
was the end of her.<br />
He went, he went another night. All the women<br />
gathered together. They moved into one house.<br />
Now they weren't apart. Each house had been<br />
separate. There weren't many people at all. Just<br />
Spooks were abroad then.<br />
They gathered together one night. "But the devil<br />
will come tonight," they said. For the women were<br />
strong-hearted. They cooked a meal for him. They<br />
cooked a chicken. The broth was good.<br />
The Spook arrived. "Are you hungry? Eat!" they<br />
told him.<br />
"Well, I could eat," said the Spook.<br />
"Well, drink lots of broth, please drink the broth!<br />
We have broth," said the women. When they saw<br />
that he was drinking the broth, when his face was<br />
hidden a bit, then they thre—w the broth at him. It<br />
was very hot. They thre—w it at him. They killed<br />
the Spook. They killed him. The Spook died. He<br />
died. He died from the boiling water, but it was<br />
broth. They spilt broth, sprinkled it, spilt it. The<br />
MANVEL K'OBYOX 347<br />
The Spook and the Comadre<br />
T67<br />
7 A ti vo7ne, toj tol to 7ox la j7ik'al ti vo7ne, tol tol<br />
7oy j7ik'al ta j-mek ti vo7ne, mu to 7ox bu 7ep<br />
krixchano, jutuk to 7ox krixchano, naka la 7antzetik<br />
7un.<br />
Bweno, styempo la chk'ot ta 7ak'ubaltik ti j7ik'ale,<br />
te la ta j-mek, chk'ot ve7uk k'u la cha7ale, chk'ot<br />
ve7uk li j7ik'ale.<br />
Bu, 7a li june, 7a li tal la, xk'ot la 7oy la te nopol<br />
jun 7o na, te nopol 7un, buy 7imilvan la taj j7ik'ale,<br />
smil la taj 7antz 7une.<br />
Bweno 7a li, te la nopol ta ti7 k'ok' ya7el vayem<br />
7une, ja7 la xpulule—t xa la li k'ok' ta sch'ich'el 7une.<br />
7Ora, li jun 7o na 7une, nopol na 7une, k'u cha7al<br />
jun kwarto ya7el te nopol nakal 7une. "Kumale, mal<br />
xa lajuxe," xi. Yu7un la 7a li tzmeltzan 7ul slakanoj<br />
sjux ti yaloj 7une.<br />
Bu, xch'ich'el xa xchi7il. 7A li "7Imal xa lajuxe,"<br />
xi la. Yu7un la slakanoj jux 7un, slakanoj, yu7un<br />
xa7uk la ja7uk la 7a ti jun 7une, komo nopol nakal<br />
ya7ele xa7uk la ja7uk 7imal 7ibutk'ij sp'inal li jux<br />
7une.<br />
Bu, xch'ich'el xa xchi7ile, 7a li tak'av la li j7ik'ale.<br />
"Jux tale kuma—le," xi la li j7ik'al 7une.<br />
"Mal, mal, kumale, 7imal xa taj 7ajuxe yu7un!" xi<br />
la 7a li jun xchi7il 7une.<br />
7Itak'av taj j7ik'al 7une. "Jux tale kumaleee," xi la<br />
7un, taj j7ik'al 7une.<br />
Va7i 7un, 7a li bat la un, laj taj 7une, laj taj 7antze,<br />
laj 7o sk'oplal 7un.<br />
Bweno, bat la bat xa ta jun 7o 7ak'ubale, 7istzob la<br />
sbaik skotol li 7antzetik 7une, 7ispas sbaik ta jun na<br />
7un, muk' xa ch'akalik, slekoj to 7ox snaik ju-p'ej<br />
7une, mu to 7ox bu 7ep li krixchanoe, naka la j7ik'al<br />
chanav to 7ox 7un.<br />
Bweno, 7istzob sbaik jun 7ak'ubal 7une. "Pero ta<br />
xtal ti pukuj tana," xiik la 7un. Yu7un 7onox tzotz<br />
yo7on li 7antzetike, 7islakanbeik la sve7el 7un, slakan<br />
jun kaxlan, lek la kalto.<br />
Bweno, k'ot la ti j7ik'al 7une. "Mi chave7, ve7an!"<br />
xutik la 7un.<br />
"Bweno stak' xive7," xi li j7ik'al.<br />
"Bweno, 7a li kaltoe, 7uch'an me ta j-mek 7un,<br />
7uch'an me li kalto 7oy me li kalto," xi la li 7antzetik<br />
7un. K'alal 7iyilik ta xuch' i kalto 7une, ja7 7o la k'al<br />
mak j-tz'uj 7i ssat 7une ja7 7o la sk'e—bbeik i kalto,<br />
k'ok' ta j-mek 7une, sk'e—bbeik 7ismilik la li j7ik'al<br />
7une, 7ismilik, 7icham i j7ik'al 7une, laj, ta k'ak'al<br />
vo7 7ilaj pero kalto 7un, kalto smal ma71taik 7un<br />
smal, xak' 7istzob sbaik li 7antzetike, yak' yan 7o