PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
they find him? Tabasco ... I don't know where he<br />
had gone to—if it was Simojovel or where. Yes!<br />
They didn't find him now. It was just the woman,<br />
herself, who was taking refuge from house to house.<br />
Because there was a room of their house, like this<br />
one—the same width as this one. Because that master<br />
of mine sold cane liquor. They had made a bed for<br />
her there. It looked as if there was just a [front] door<br />
where you would come in, like this. She ate there.<br />
She drank there. She just came out when she went to<br />
shit. She came out when she went to pee. She would<br />
go back in. Nobody knew there was anybody there.<br />
They arrived searching for her. They arrived looking<br />
for her. It looked as if there was nothing, [no]<br />
room there, since the house looked as if it had a solid<br />
wall. She would go in as if there was a door here.<br />
How would we know that it wasn't a one-room<br />
house, if we didn't know your house, it seems? How<br />
would we know?<br />
The thing is, I saw myself that her sleeping place<br />
was made. Because my master had hidden eightyfour<br />
jugs of old vintage [cane liquor]. Because he<br />
was a recruiter [for the fincas]. Yes! Manuel Coello<br />
Ochoa was the old man's name.<br />
Those jugs were packed in tight there. "Please,<br />
take a good look for me, fix the jugs ca—refully!<br />
Stack them all carefully on top where you have<br />
stacked them carefully. Put them in there one by<br />
one," I was told. "So clear a place for that lady's<br />
bed!" I was told. You see how I saw it. That's why<br />
that plane was Obregon's plane. It was his plane.<br />
[How many years do you think you were there<br />
with that old recruiter?] The recruite—r!<br />
[Were you with him for long?] I was there for a<br />
long time. It was eight months. Eight months. I<br />
wasn't there [very] long [really]. The place where I<br />
stayed a long time was at the house of Jose H. Ruis.<br />
Yes,- indeed! I was there nine years. Nine years and<br />
nine months. Then I left. I went to get married. At<br />
that other old man's house, just eight months because<br />
he was so mean. He beat me so.<br />
[Was that where you first came to in San Cristobal?]<br />
No! The very first [place] I came to in San<br />
Cristobal was the house of ... she's still alive. The<br />
first time I came, I came when I was four years old.<br />
The house of Miss Carmen Fonseca. There in Santa<br />
Lucia. I was four years old. My mother came. She<br />
came one year. The trouble with my mother was<br />
that her mistress had sons. She got a baby. Then she<br />
left. It was my younger brother. He isn't here. He<br />
went to Nayarit. [He went far away!] Far! That's<br />
why my mother left, because it seems [her belly]<br />
wasn't empty anymore. It had something in it when<br />
she went. That's why my mother left.<br />
Then me, I stayed. So now I became a maid for<br />
TONIK NIBAK 203<br />
Tavasko mu jna7 bu to la me taj bat 7une, mi Simo<br />
Jobel mi bu to. Ji7!<br />
Muk' xa staik stuk xa nox i 7antz bu chch'amun na<br />
ta naetike, yu7n 7oy 7oy 7a li j-k'ol sna yech chak 117<br />
yech sjamlej chak Ii7 7une, yu7n chchon trago taj<br />
kajval 7une, ja7 tey meltzanbil stem tey 7un, ja7 nox<br />
yech 7o sti7il yilel li yo7 chi7ochotik chak Ii7e, te<br />
chve7 te chuch' vo7, tey ja7 nox chlok' tal k'al chba<br />
tza7nuke, chlok' tal k'al chba k'abinuke, te<br />
chcha7-7och ech'el 7un, muk' buch'u sna7 mi 7o<br />
krixchano, chk'ot ssa7el chk'ot sk'elel mu k'usi 7oy<br />
yilel, xi to ta j-k'ole, ti lek pak'al yilel li na 7un, ja7<br />
ch7och 7o chak i ti7 na Ii7i, yu7 van ta jna7tik mi<br />
mu7yuk j-k'ol yut na, ti mu xkojtikin 7ana ya7el yu7<br />
van ta jna7tik!<br />
Va7i 7un, k'usi kil 7o vo7on 7un taj meltzanbil taj<br />
svayebe yu7n 7oy 7a li 7ochentay-kwatro garafones<br />
de 7anyejo snak'oj ti kajval 7une, yu7un<br />
7enganchador, Manwel Kweyo 7Och6a sbi ti mole.<br />
7A li va7i 7un, ja7 te tzinil taj garafon 7une.<br />
"7Abolajan k'elbon lek meltzanbon lek i garafone<br />
le—k xalatz skotol 7i ta sba li li 7a li bu lek 7alatzoje,<br />
xavak' i ju-p'ej ju-p'eje," xi7utat 7un. "Ja7<br />
xokobtasbo yav stem i senyorae," xi7utat. Va7i k'u<br />
cha7al ti kiloj 7o 7une, yech'o xal ja7 ja7 yavyon<br />
7Ovregon taj 7avyon 7une, ja7 yavyon.<br />
7Enganchadoreee!<br />
Jal teon, 7o vaxakib 7u, vaxakib 7u muk' bu jal<br />
teon, bu ni lijalije tzna Jose 7 Ache Ruis, 7eso si te<br />
yo7e 7oy 7a li baluneb jabil, baluneb jabil xchi7uk<br />
baluneb 7u, te xa nilok' ech'el ba nupunkon, 7a li tzna<br />
li mol Ie7e vaxakib nox 7u yu7n toj tol pukuj, tol<br />
xmajvan.<br />
7I7i, 7a ti primero primero ta j-mek nital ta Jobele<br />
ta sna, kuxul to k'al tana, primero nitale naka ta<br />
chanib jabil nital, sna Ninya Karmen Fonseka, taj ta<br />
Santa-lusiae, 7a li chanib jabil kich'oj, 7a li jme7e<br />
7ital 7i7ay jun jabil, k'usi ti jme7 7une yu7n ja7 7oy<br />
skremotik ti yajval 7une sta ech'el yol 7un, ja7 bat<br />
7o, ja7 li ja7 ti jun jmuk muk' Ii7 7un taje, batem ta<br />
Nayarit, nom, 7a li yech'o xal ti lok' ech'el ti jme7<br />
7une ja7 ti muk' xa xokol ya7ele 7o xa sbel 7ibat 7une<br />
yech'o xal bat i jme7 7une.<br />
7Ora, li vo7on 7une nikom 7un ja7 xa lavi nikom