22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

they find him? Tabasco ... I don't know where he<br />

had gone to—if it was Simojovel or where. Yes!<br />

They didn't find him now. It was just the woman,<br />

herself, who was taking refuge from house to house.<br />

Because there was a room of their house, like this<br />

one—the same width as this one. Because that master<br />

of mine sold cane liquor. They had made a bed for<br />

her there. It looked as if there was just a [front] door<br />

where you would come in, like this. She ate there.<br />

She drank there. She just came out when she went to<br />

shit. She came out when she went to pee. She would<br />

go back in. Nobody knew there was anybody there.<br />

They arrived searching for her. They arrived looking<br />

for her. It looked as if there was nothing, [no]<br />

room there, since the house looked as if it had a solid<br />

wall. She would go in as if there was a door here.<br />

How would we know that it wasn't a one-room<br />

house, if we didn't know your house, it seems? How<br />

would we know?<br />

The thing is, I saw myself that her sleeping place<br />

was made. Because my master had hidden eightyfour<br />

jugs of old vintage [cane liquor]. Because he<br />

was a recruiter [for the fincas]. Yes! Manuel Coello<br />

Ochoa was the old man's name.<br />

Those jugs were packed in tight there. "Please,<br />

take a good look for me, fix the jugs ca—refully!<br />

Stack them all carefully on top where you have<br />

stacked them carefully. Put them in there one by<br />

one," I was told. "So clear a place for that lady's<br />

bed!" I was told. You see how I saw it. That's why<br />

that plane was Obregon's plane. It was his plane.<br />

[How many years do you think you were there<br />

with that old recruiter?] The recruite—r!<br />

[Were you with him for long?] I was there for a<br />

long time. It was eight months. Eight months. I<br />

wasn't there [very] long [really]. The place where I<br />

stayed a long time was at the house of Jose H. Ruis.<br />

Yes,- indeed! I was there nine years. Nine years and<br />

nine months. Then I left. I went to get married. At<br />

that other old man's house, just eight months because<br />

he was so mean. He beat me so.<br />

[Was that where you first came to in San Cristobal?]<br />

No! The very first [place] I came to in San<br />

Cristobal was the house of ... she's still alive. The<br />

first time I came, I came when I was four years old.<br />

The house of Miss Carmen Fonseca. There in Santa<br />

Lucia. I was four years old. My mother came. She<br />

came one year. The trouble with my mother was<br />

that her mistress had sons. She got a baby. Then she<br />

left. It was my younger brother. He isn't here. He<br />

went to Nayarit. [He went far away!] Far! That's<br />

why my mother left, because it seems [her belly]<br />

wasn't empty anymore. It had something in it when<br />

she went. That's why my mother left.<br />

Then me, I stayed. So now I became a maid for<br />

TONIK NIBAK 203<br />

Tavasko mu jna7 bu to la me taj bat 7une, mi Simo<br />

Jobel mi bu to. Ji7!<br />

Muk' xa staik stuk xa nox i 7antz bu chch'amun na<br />

ta naetike, yu7n 7oy 7oy 7a li j-k'ol sna yech chak 117<br />

yech sjamlej chak Ii7 7une, yu7n chchon trago taj<br />

kajval 7une, ja7 tey meltzanbil stem tey 7un, ja7 nox<br />

yech 7o sti7il yilel li yo7 chi7ochotik chak Ii7e, te<br />

chve7 te chuch' vo7, tey ja7 nox chlok' tal k'al chba<br />

tza7nuke, chlok' tal k'al chba k'abinuke, te<br />

chcha7-7och ech'el 7un, muk' buch'u sna7 mi 7o<br />

krixchano, chk'ot ssa7el chk'ot sk'elel mu k'usi 7oy<br />

yilel, xi to ta j-k'ole, ti lek pak'al yilel li na 7un, ja7<br />

ch7och 7o chak i ti7 na Ii7i, yu7 van ta jna7tik mi<br />

mu7yuk j-k'ol yut na, ti mu xkojtikin 7ana ya7el yu7<br />

van ta jna7tik!<br />

Va7i 7un, k'usi kil 7o vo7on 7un taj meltzanbil taj<br />

svayebe yu7n 7oy 7a li 7ochentay-kwatro garafones<br />

de 7anyejo snak'oj ti kajval 7une, yu7un<br />

7enganchador, Manwel Kweyo 7Och6a sbi ti mole.<br />

7A li va7i 7un, ja7 te tzinil taj garafon 7une.<br />

"7Abolajan k'elbon lek meltzanbon lek i garafone<br />

le—k xalatz skotol 7i ta sba li li 7a li bu lek 7alatzoje,<br />

xavak' i ju-p'ej ju-p'eje," xi7utat 7un. "Ja7<br />

xokobtasbo yav stem i senyorae," xi7utat. Va7i k'u<br />

cha7al ti kiloj 7o 7une, yech'o xal ja7 ja7 yavyon<br />

7Ovregon taj 7avyon 7une, ja7 yavyon.<br />

7Enganchadoreee!<br />

Jal teon, 7o vaxakib 7u, vaxakib 7u muk' bu jal<br />

teon, bu ni lijalije tzna Jose 7 Ache Ruis, 7eso si te<br />

yo7e 7oy 7a li baluneb jabil, baluneb jabil xchi7uk<br />

baluneb 7u, te xa nilok' ech'el ba nupunkon, 7a li tzna<br />

li mol Ie7e vaxakib nox 7u yu7n toj tol pukuj, tol<br />

xmajvan.<br />

7I7i, 7a ti primero primero ta j-mek nital ta Jobele<br />

ta sna, kuxul to k'al tana, primero nitale naka ta<br />

chanib jabil nital, sna Ninya Karmen Fonseka, taj ta<br />

Santa-lusiae, 7a li chanib jabil kich'oj, 7a li jme7e<br />

7ital 7i7ay jun jabil, k'usi ti jme7 7une yu7n ja7 7oy<br />

skremotik ti yajval 7une sta ech'el yol 7un, ja7 bat<br />

7o, ja7 li ja7 ti jun jmuk muk' Ii7 7un taje, batem ta<br />

Nayarit, nom, 7a li yech'o xal ti lok' ech'el ti jme7<br />

7une ja7 ti muk' xa xokol ya7ele 7o xa sbel 7ibat 7une<br />

yech'o xal bat i jme7 7une.<br />

7Ora, li vo7on 7une nikom 7un ja7 xa lavi nikom

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!