22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

184 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

drunk. The man came to, a little. "What's happened<br />

to me? [Why] do I feel wet?" he said. He touched his<br />

head when the Spook left. "Eh, but this is terrible!<br />

It's probably a horrible devil taking me off to his<br />

house or to his cave," said the drunk.<br />

He waited 'til he came to a little. His hair was<br />

wetted down. He pretended not to move. He felt<br />

how cold [the Spook's] horrible hand was, how [his<br />

head] kept being touched and lifted up. He just<br />

waited for [the Spook] to go away. Then he rushed<br />

off home. He went to his house. He arrived home.<br />

His house was unlocked. He arrived. "Wife, I'm not<br />

at all well. I almost died. Don't you see, the Spook<br />

would have taken me off if your house weren't<br />

unlocked. He was following right behind me." Oh,<br />

the Spook knocked on the door. He knocked on the<br />

boards. He kept picking up the hens. He kept picking<br />

up the chickens. He shook the chickens off the peach<br />

tree. And the chickens were squawking now.<br />

But you see all the chickens flew off. The woman<br />

noticed, when it dawned the next day, that the hens<br />

were lying about, some of them wounded. The sun<br />

set. Maybe it was at dusk. She finished putting her<br />

chickens in her house. [The Spook] looked for the<br />

house.<br />

He tried to open it. He tried to look in the house<br />

on the second night. The same thing happened. But<br />

now it was the dog he hit. They had a pig. He came<br />

and pulled their pig along. He was going to tie the<br />

pig up somewhere else. "But, husband, our pig has<br />

gone!" [she said].<br />

"It probably hasn't gone. It's the disgusting devil<br />

who is bothering us. [He'll stop] after the three<br />

nights are up. Don't be scared," said the man.<br />

"Never mind, if it's just a pig it can be replaced. If<br />

it's just a chicken it can be replaced. But if it's me<br />

who dies, me who goes, then there will be no one to<br />

come prepare the food for your chickens and pigs.<br />

But so long as I'm alive, never mind!" he said. "In<br />

the end you'll see." At daybreak after the second<br />

night they saw a puddle of blood by the door. Who<br />

knows if it was just the dog's blood or what. Their<br />

dog was not there at dawn.<br />

You see, the dog had gone to the stile. The dog<br />

was curled up there asleep.<br />

But one of its ears was hurt. You see it was<br />

because [the Spook] had cut off its ear. Who knows<br />

what use it was to him.<br />

You see, the dog's ear had traveled this far from<br />

the stile. The dog's ear was lying there. "It's clear<br />

that he's the one who is bothering us, but he'll go.<br />

He must have a house somewhere," said the man. On<br />

the last night he readied his gun, he readied his stave.<br />

He looked to see if [the Spook] had arrived. [The<br />

ti vinik 7une, 7a ti vinik 7une, yul la j-tz'uj ti<br />

xch'ulele. "K'usi ti chicha71eat ti t'uxulon chka7ie?"<br />

xi la. Spik la ti sjol 7un ti k'al 7ibat taj j7ik'al 7une.<br />

"7Ee, pero muk' lek H7e, yil pukuj nan chiyik' ech'el<br />

mi ta sna van mi ta xch'en van," xi la ti jyakubel<br />

7une.<br />

Va7i 7un, smala la ti yulyultik j-tz'uj xch'ulel 7une,<br />

tzebiltasat la, mu la xbak' xa xcha71e sba 7un, ya7i la<br />

ti k'u ssikil ti sil k'obe, k'u x7elan ti chpikulanat<br />

chtoyilanat, smala la naka nox ti bat 7une, ja7 7o la<br />

ssalbe ech'el ta sna 7un, bat la k'al sna 7un, k'ot la ta<br />

sna 7un, jamal la ti sna 7une, k'ot la 7un. "7Antz,<br />

muk' 7onox lekon, lilaj 7ox ti yechuke, muk' xavil,<br />

bu, nibat ta j7ik'al ti manchuk jamal 7anae, tijil me tal<br />

ta jpat." Jii, ti j7ik'ale stij la ti7 nae, stij la ti tenel<br />

te7e, spetulan la ti me7 ch'eke, spetulan la ti kaxlane,<br />

slilin la ta turasnu ti kaxlane, 7i x7eklajet xa ti<br />

kaxlane.<br />

Bu la xavil, ti kaxlan 7une, 7a li laj la viluk 7un, ta<br />

yok'omal sakub 7osil ja7 xa la ti bu patajtik i me7<br />

kaxlane, yayijemik xa la j-lom, 7iyich' la kwenta ti<br />

7antz ta yok'omal 7une, mal ti k'ak'al lek nan<br />

7orisyontik ya7el 7une, laj la stik'an ta sna ti yalak'<br />

7une, ssa7 la na.<br />

Buy, ya7uk la sjam ya7uk la sk'el ti na, k'ot ta<br />

xchibal 7ak'ubale, ja7 no la yech tz'i7 xa la, tzmaj<br />

noxtok tz'i7, 7o la xchitom ta la xtal snitbel ti<br />

xchitome, j-jot xa 7o la bu xba xchuk ti chitom.<br />

"Pero bat taj jchitomtike, vinik!"<br />

"Mu nan xbat yu7un ja7 li porkeriya pukuj<br />

chiyilbajinotike ja7 to ti mi tz'aki 7oxib 7ak'ubale,<br />

mu xaxi7," xi la ti vinik 7une. "Yil nan yil, mi chitom<br />

no 7ox a7a, ta xk'ex, mi kaxlan no 7ox a7a, ta xk'ex,<br />

yan ti chamikon vo7one batikon vo7one, mu xa<br />

yu7unuk 7o buch'u xtal spasbe sve7el 7avalak'<br />

7achitom bi 7a, yan Ii7e yal ti kuxulone, yiyil," xi la.<br />

"Lajeltza xavil 7un." Sakub ti 7osil xchibal 7ak'ubal<br />

7une, ja7 to la chil 7a li 7oy la te tz'anal ch'ich' ta ti7<br />

na 7un, ja7 mu jna7tik mi ja7 no 7ox xch'ich'el ti<br />

tz'i7e ti k'usi 7une, ti j-kot stz'i7e ch'abal la sakub<br />

7un.<br />

Va7i 7un, 7a ti tz'i7e bat la ta ti7 be, te xa la<br />

mochol vayem ti tz'i7 7une.<br />

Buy, yayijem la jun xchikin 7un, xavale yu7un la<br />

sjosbe ech'el i xchikin 7une, jna7tik la k'u stu7un 7un.<br />

Va7i 7un, 7a la ti xchikin 7un ti tz'i7 7une, bu, xi la<br />

snamal xanavem ech'el ta ti7 be 7une, te la metzel ti<br />

xchikin ti tz'i7 7une. "Xvinaj ti ja7 chiyilbajine pero<br />

yu7un li chbat 7une che7e, te bu sna," xi la ti vinik<br />

7une. Slajeb xa la 7ak'ubal 7un, 7ixchapa la stuk',<br />

7ixchapa la 7a li yak te7, sk'el la mi 7o chk'ot, k'ot la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!