22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

270 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

Then, after he had prayed to Our <strong>Lo</strong>rd, he stood<br />

up. He prayed to one side and the other, however he<br />

did it.<br />

Divine four holy fathers,<br />

Divine four holy mothers,<br />

Wilt Thou stand erect,<br />

Wilt Thou stand firm?<br />

Wilt Thou defend my back,<br />

Wilt Thou defend my side?<br />

Shall my clay [remain] here,<br />

Shall my earth [remain] here?<br />

Wilt Thou deliver me to the feet,<br />

Wilt Thou deliver me into the hands,<br />

Of Thy beast,<br />

Of Thy tiger?<br />

May it not be left behind,<br />

It seems,<br />

The place beneath Thy feet,<br />

Beneath Thy hands,<br />

Holy reverend St. Lawrence,<br />

Holy reverend St. Dominic.<br />

I still long to eat,<br />

Beneath Thy feet,<br />

I still long to eat,<br />

Beneath Thy hands,<br />

he told our <strong>Lo</strong>rd. He prayed to Our <strong>Lo</strong>rd, on and<br />

on, as best he was able, as best he could. The poor<br />

man prayed and prayed.<br />

Who knows, it seems, it was when he had finished<br />

praying to Our <strong>Lo</strong>rd, it seems—the way he prayed<br />

to the West and East, in all four directions it seems,<br />

he prayed to Our <strong>Lo</strong>rd. Then [the lion] turned its<br />

head, it seems. It turned around. The beast turned<br />

around. It fa—ced the West, it seems. That sleeping<br />

animal faced away. That man passed by its feet, it<br />

seems. It slept. It was lying down. The beast stre—<br />

tched out well and slept. He went to look. Ooh, then<br />

he went in [towards the well]. He waited, he waited<br />

for a quarter of an hour. He waited for it to sleep.<br />

After he had waited for it to sleep, then he went in.<br />

He went to draw the water quickly. He came out.<br />

But you see, he went and knocked that awful tin<br />

can against the edge of the well. It went "Clunk!"<br />

The beast never stirred.<br />

[The can] came out. He set it down nearby again.<br />

God, My <strong>Lo</strong>rd,<br />

Wilt Thou deliver me,<br />

Into the hands,<br />

The feet,<br />

Of the beast,<br />

The tiger,<br />

My <strong>Lo</strong>rd?<br />

he said there at the edge of the well, it seems. He was<br />

muttering along the whole way. He thought it would<br />

come and get him.<br />

It was standing fa—r off. That man had walked<br />

half a block. The eyes of the horrible great coyote [I<br />

mean lion] were like this-s-s, it was trying to look<br />

7Ora, ti k'al laj sk'opon ti kajvaltik 7une ja7 7o va'<br />

xi la 7un, sk'opon ta j-jot ta j-jot ti k'utik xi 7une.<br />

Ch'ul-chanib ch'ul-totil,<br />

Ch'ul-chanib ch'ul-me7il,<br />

Mi xava7an aba,<br />

Mi xatek'an aba,<br />

Mi xapoj ti jpate,<br />

Mi xapoj ti jxokone,<br />

Mi Ii7 ti jlume,<br />

Mi H7 ti kosile,<br />

Mi chavak'on ta yok,<br />

Mi chavak'on ta sk'ob,<br />

Ti jun 7achone,<br />

Ti jun 7abolome?<br />

Mu me xkom,<br />

Ya7el,<br />

Li yolon 7avoke,<br />

Li yolon 7ak'obe,<br />

Ch'ul-pagre San-torenso,<br />

Ch'ul-pagre Santo Rominko,<br />

Chak to me ka7i ve7ikon,<br />

Ta yolon 7avok,<br />

Chak to me ka7i ve7ikon,<br />

Ta yolon 7ak'ob,<br />

xut la ti kajvaltik 7une. Sk'opon la ti kajvaltik ta jmek<br />

ti k'u cha7al xu7 cha7i k'u cha7al stak' cha7i<br />

k'opoj ta j-mek ti prove vinik 7une.<br />

Va7i na7tik la yilel 7un, ja7 no la yilel ti k'alal laj<br />

sk'opon ti kajvaltik taj x7elan 7isk'opon ta 7olon ta<br />

7ak'ol ta krus ya7el 7isk'opon ti kajvaltik 7une, ja7 to<br />

la 7ijoy tal yilel ti ti sjol 7ijoyij 7un valk'uj la ti chon<br />

7une, sk'e—1 la tal xi maleb k'ak'al ya7el sk'el ech'el<br />

taj chon vayem 7une, xi ch7ech' ya7el ta yok taj<br />

vinike, vay 7un puch'i 7un lek la xa—ch' sba ti chon<br />

7une vay 7un, ba la sk'el 7un, jii, ja7 7o la me 7och<br />

7un, spas la 7ora komo jun kwarto de 7ora 7ispas<br />

7ora smala vay 7un, k'alal 7ismala vay 7une ja7 7o la<br />

7och 7un, ba la spul tal ta 7anil li vo7 7une lok' la<br />

7un.<br />

K'u xavil, bat 7o la stij taj mu lata tak'in ta ti7ilti7il<br />

vo7e, ti "Pejuj!" xi la. Mu la bu bak' ti chon 7une.<br />

Va7i 7un, 7ilok' 7un, 7isvuchan to la ti ta stz'el<br />

noxtoke.<br />

Yo7s kajval,<br />

Pero mi 7avak'on,<br />

Ta sk'ob,<br />

Ta yok,<br />

Ti jun chone,<br />

Ti jun bolome,<br />

Kajval?<br />

xi la te yo7 ti7il vo7 ya7el 7une. Te x7i7on la tal<br />

sjunul be 7un xak'uk la xtal stael.<br />

No—m to la kotol 7ik'ot 7o71ol la kwadra<br />

xanavem 7ox taj vinik 7une, xiii xa la ti ssat ti mu yijil<br />

7ok'il 7une, ya7uk la sk'el j-jot j-jot buy mi 7o ti

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!