PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
way, there was no longer a way to get out—"Well,<br />
will you carry me out? If you don't carry me I'll bite<br />
your ear," he said. He bit his ear, but he was already<br />
holding his ear. But it hurt [the Earth <strong>Lo</strong>rd].<br />
"Ow, don't bite my ear! I'll take you out, then,"<br />
said [the Earth <strong>Lo</strong>rd]. [The boy] was carried out.<br />
Halfway up the pit, he was about to be tossed<br />
down again. He bit [the Earth <strong>Lo</strong>rd's] ear again. "I<br />
guess I'll bite the black gentleman's ear," he said. He<br />
bit his ear again.<br />
"Ow, don't bite my ear!" said [the Earth <strong>Lo</strong>rd].<br />
But his ear was being held [in the bear child's hand].<br />
It probably hurt him still, it seems, as we say. [The<br />
bear child] was taken out.<br />
He reached another town. He had taken along the<br />
ear of that black gentleman, as we say.<br />
He found two rocks, but they were beau—tiful<br />
rocks. Bu—t he met a girl there. "Well, I guess I'll<br />
bite the black gentleman's ear. We'll see if he brings<br />
me some money for marrying this girl," he said. He<br />
bit that black gentleman's ear. But who knows where<br />
he was, it seems. Who knows where that owner [of<br />
the ear] was.<br />
"Ow, don't bite my ear!" said [the Earth <strong>Lo</strong>rd]<br />
again, but he was far away.<br />
"Okay, if you give me some money. This much,<br />
like this," he said.<br />
"Well, take it!" said [the Earth <strong>Lo</strong>rd]. "Just don't<br />
bite my ear for me!" he said. [The bear child] was<br />
given the money. And he placed that rock there. He<br />
placed one by his head to sleep on. That rock.<br />
That girl came along. "What's that?" she asked.<br />
"Ah, this is my charm," said that awful bear child.<br />
"This is a charm, of course!" he said.<br />
"Do you want to give it to me?" she said.<br />
"Ahh, I'll give it to you, but [only] if we get<br />
married," he said.<br />
"Eh, I don't know about that," she said.<br />
"Well, it will be yours, if we get married," he said.<br />
She thought it over. "Well, shall I come sleep [with<br />
you], then?" he said.<br />
"Come on, come on, sleep! Come on, sleep, then!"<br />
said that woman. She had probably made her decision.<br />
"Well, can I put my arm over [you]?" he said. He<br />
embraced her.<br />
"Yes, you can!" she said.<br />
"Can I touch you a little bit lower?" he said.<br />
"You can!" she said. He touched her a little bit<br />
lower.<br />
"Can I climb on slowly?" he said.<br />
"You can!" she said.<br />
"Can I poke it in slowly, I guess?" he said, too.<br />
REY KOMIS 403<br />
xi mu xa k'u xi xlok' ch'abal xa 7un. "Bweno, mi<br />
chakuchon lok'ele, ti mi muk' chakuchone ta jti7<br />
lachikine," xi la 7un. 7Isti7be xchikin, pero stomojbe<br />
xa li xchikin 7une, pero k'ux la cha7i 7un.<br />
"7Ay, mu xati7 i jchikine chajlok'es che7e," xi la<br />
7un. 7Ikuchat la lok'el tal 7un.<br />
Va7 7un, ta 7o71ol ch'en 7un ta xa 7ox la xjipat<br />
yalel noxtok 7un, sti7be la xchikin noxtok 7un.<br />
"Jti7be ka7tik xchikin 7ik'al mol," xi la. 7Isti7be la li<br />
xchikin noxtok 7une.<br />
"Jay, mu xati7 i jchikine!" xi la 7un. Pero tombil li<br />
xchikin 7une, k'ux nan cha7i to ya7el xkaltik 7un, 7a<br />
li lok'esat la tal 7un.<br />
Bweno, k'ot la ta jun 7o jtek-lum 7un, te yich'ojbe<br />
xchikin taj 7ik'al mol xkaltik 7une.<br />
Va7 7un, 7a li 7ista la cha7-p'ej ton pero le—k la<br />
ton ta j-mek 7un, pe—ro 7o la te jun tzeb 7ista 7un.<br />
"Bweno, ta jti7be ka7tik xchikin i 7ik'al mole, 7aver<br />
mi xislok'esbe tal jayibuk tak'in, ta xkik' 7o li tzeb<br />
Ii7e," xi la 7un. Sti7be la xchikin taj 7ik'al mol 7une,<br />
pero bu na7tik xa buy buy ya7el, na7tik buy komem<br />
taj yajval xa 7une, yu7 van.<br />
"Jay, mu xati7 i jchikine!" xi la noxtok pero nom<br />
xa 7un.<br />
"Bweno, mi chavak'bon jayibuk tak'in ja7 yech<br />
yepal chak H7e?" xi la 7un.<br />
"Bweno, 7ich'o!" xi la 7un. "Ja7 nox mu xati7bon<br />
li jchikine," xi la 7un. 7I7ak'bat la tak'in 7un, 7i te la<br />
sp'ejan taj ton taj sp'ejan la j-p'ej tzjol vayuk taj ton<br />
taj 7une.<br />
Va7 7un, tal la taj tzeb 7une. "K'usi Ie7e?" xi la<br />
7un.<br />
"7A H7i jportuna," xi la 7un, taj mu ch'amal 7osov<br />
7une. "Portuna U7 7a!" xi la 7un.<br />
"Mi xak'an 7ak'bon!" xi la 7un.<br />
"7Aaa, chakak'be pero ti mi chkik' jbatike," xi la<br />
7un.<br />
"Je, mu jna7 chka7i," xi la 7un.<br />
"Bweno pwes vo7ot 7avu7un ti me yu7n chkik'<br />
jbatike," xi la 7un. Snop la 7un. "Beno, mi chtal<br />
vayikon che7e?" xi la 7un.<br />
"La7 Ia7 vayan Ia7 vayan che7e!" xi la taj 7antz<br />
7une. Snop xa nan tzjol 7un.<br />
"Bweno, mi xu7 jkajan jk'obe?" xi la 7un. 7Ismey<br />
la 7un.<br />
"Xu7!" xi la 7un.<br />
"Mi xu7 jpik i mas 7olon7olontike?" xi 7un.<br />
"Xu!" xi la 7un. Spik la mas 761on761ontik 7une.<br />
"Mi xu7 xik'un-muy?" xi la 7un.<br />
"Xu7!" xi la 7un.<br />
"Mi xu7 jk'un-tijanbe ka7tik 7un?" xi la noxtok<br />
7un.