22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

he told her. He left now. He left now with a wife.<br />

They went to look for it. They went to get it. The<br />

cane liquor arrived. Everything they needed arrived.<br />

It arrived. It came in. "Here it is," he said.<br />

"Fine!" said [the old man]. He gathered together<br />

his relatives. They came in to drink the cane liquor.<br />

They got drunk.<br />

The old man, that girl's father, went to fix their<br />

sleeping place for them. There was a little room. He<br />

covered the door with [a piece of] muslin. Yes!<br />

He fixed it. He spread out their straw mat in case<br />

they got drunk. "Here are your sleeping quarters.<br />

You can go sleep there," said the old man. They got<br />

drunk. They got drunk.<br />

At daybreak, "Well, did you rest?" he asked his<br />

son-in-law, it seems.<br />

"I rested."<br />

"Isn't there a little left over anywhere? Has the<br />

little bit of cane liquor been finished? I feel so sick,"<br />

said the old man.<br />

"There still is some," he said. "There still is this!<br />

Maybe there's still two or three liters here," he said.<br />

"Get it then! I'll drink a little. Come on, let's drink,<br />

since it's almost light already. It will fix up [my<br />

stomach]. But I feel so sick," said [the girl's father].<br />

They drank.<br />

They went back to sleep for a little while longer,<br />

Dawn came. "Well, that's all, then." Since the old<br />

man had lots of fruit .... He just had bananas.<br />

There were just bananas where he had planted them,<br />

it seems. "Well, go look at the fruit! Go, if you've<br />

finished eating. Go on, go together, the two of you.<br />

Go see, because they will be yours. When I die all<br />

the fruit will be yours, because now you will stay<br />

here if I die," said the old man. "It's you who will<br />

get the women together, then. Make them grow,<br />

work, grow the fruit properly, lots of fruit," he said.<br />

They just looked at all the bananas. Ohh, they ate<br />

lots of fruit. They carried back the fruit. There was<br />

fruit. They found ripe ones already.<br />

All Souls' Day had almost arrived. "Well, will<br />

you let me take my wife along, since my father is<br />

dead?" he asked. "My father is dead. I'm going to<br />

wait for him. I'm going to wait for him on All Souls'<br />

Day. Then I'll come back when All Souls' Day has<br />

passed," he said.<br />

"Go on! Take some along. Get some if you [want<br />

to] get some to take. Get some fruit to take. Carry<br />

your fruit with you. Carry along as much fruit as<br />

you want to take. It's to put on top of your late<br />

father's table, it seems," he was told.<br />

"All right, then, if you give me permission. If you<br />

let me [take] my wife."<br />

"Take her, then, go on!" he said. [The man]<br />

arrived home.<br />

MANVEL K'OBYOX 361<br />

la. Bat xa, 7oy xa yajnil 7ibat, ba ssa7, ba ssa7 tal 7un,<br />

yul tal li tragoe, yul tal ti k'usi chtun yu7un 7une, yul<br />

la tal 7un, yul la. "Li7 me 7une," xi la.<br />

"Bweno!" xi. Stzob la schi7iltak, 7ochik ta yuch'el<br />

trago 7un, yakubik 7un.<br />

Bweno, 7a li mol 7une, 7a li stot taj tzeb 7une, ba<br />

la smeltzanbe svayeb 7un, 7oy la te jun 7unen 7unen<br />

7unen kwarto 7un, smak la ta manta li ti7 na 7une. Ji7<br />

la!<br />

Smeltzan sk'ibe svayeb ti mi la yakubik 7une. "Li7<br />

me lavayebik 7une te me xba vayanik," xi la ti mol<br />

7une. Yakub la 7un, yakub 7un.<br />

Va7i 7un, sakub 7osil, "Bweno, mi 7akux?" xut la<br />

li sni7 ya7el 7un.<br />

"7Ijkux."<br />

"Mi mu xa buy yunen sovra mi lajem ti 7a ti 7unin<br />

poxe, taj toj 7ipon chka7i," xi la ti mol 7une.<br />

"7Oy to," xi. "7Oy to Ii7e, 7oy to nan Ii7 chib<br />

7oxibuk litro," xi la 7un.<br />

"Sa7ik tal che7e, ta xkuch' j-tz'ujuk, Ia7 kuch'tik,<br />

ja7 li po7ot xa sakube te tzmeltzaj 7o lek, pero toj<br />

7ipon chka7i," xi la 7un. 7Iyuch'ik la 7un.<br />

Bweno, cha7-vay la 7otro j-likel 7un, sakub la 7osil<br />

7un. "Bweno, mu k'usi 7un che7e." Komo 7oy la 7ep<br />

slo7bol li mol 7une, 7oy naka puro platano labal 7oy<br />

slo7bol te ta bu stz'unoj ya7ele. "Bweno ba k'elik li<br />

Io7bole, batanik mi laj ve7anike, batanik ba chi7in<br />

abaik 7acha7-va7alik, ba k'elik 7un, yu7un xa<br />

7avu7unik, ti mi lichame, vo7ot 7avu7un skotol<br />

Io7bol xa, komo yu7un xa yu7un xa li chakom H7 H7<br />

toe ti mi lichame," xi la ti mol 7une. "Vo7ot chatzob<br />

li 7antzetike che7e, 7ak'bo smeltzan 7abtejan yu7un<br />

chameltzan lek li Io7bole, 7ep Io7bol ta j-mek," xi.<br />

Naka la platano li ta sk'elik 7une, jii, lek la slo7ik<br />

Io7bol, skuch tal Io7bol 7oy Io7bol taj 7oy xa<br />

tok'onik staik 7un.<br />

Va7i 7un, 7a li va7i 7un, 7ista ta la 7ora po7ot xa<br />

7a li k'in Santo 7un. "Bweno, 7a li mi chavak'bon<br />

ech'el 7a li kajnile, komo 7oy chamem jtot?" xi la<br />

7un. "Chamem jtote, ba jmala, ba jmala li k'in Santo<br />

7une, ja7 to chisut tal mi 7ech' i k'in Santoe," xi la.<br />

"Batan 7ich'o ech'el me sa7o mi chasa7ik ech'el,<br />

sa7ik ech'el Io7bol kucho ech'el 7alo7bol kucho<br />

ech'el k'u yepal Io7bol chavich' ech'el 7une, ja7 li<br />

chavak'be chavak'be ta sba smexa ti 7anima ya7el<br />

latote," xut la.<br />

"Teyuk che7e, mi chavak'bon ech'el permiso<br />

chavak'bon kajnil."<br />

"7Ik'o che7e, batan!" xi. K'ot la ta na 7un.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!